In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale (2007)

In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale Další název

Schwerter des Königs - Dungeon Siege

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 337 Naposledy: 17.11.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro In.the.Name.of.the.King.A.Dungeon.Siege.Tale.2007.DVDRiP.XviD-SUNSPOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Rain-King
Časování Marty

In.the.Name.of.the.King.A.Dungeon.Siege.Tale.2007.DVDRiP.XviD-SUNSPOT
IMDB.com

Trailer In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale

Titulky In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale ke stažení

In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale (CD 1)
In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale (CD 2)
Stáhnout v ZIP In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2008 0:33, historii můžete zobrazit

Historie In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale

11.3.2008 (CD2) M@rty Časová korekce Vidra
11.3.2008 (CD1) M@rty Časová korekce vidra
7.3.2008 (CD2) M@rty korekce
7.3.2008 (CD1) M@rty korekce
6.3.2008 (CD1) M@rty Původní verze
6.3.2008 (CD2) M@rty Původní verze

RECENZE In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale

3.7.2011 23:34 feli2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.4.2008 12:57 poolx odpovědět
bez fotografie
Zdarec...neudělal by jsi prosím tě titulky na verzi In.The.Name.Of.The.King-A.Dungeon.Siege.Tale[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
Moc díky...
14.3.2008 22:34 Maco1989 odpovědět
precasujetete to niekto na 1CD verziu od Zuzuu
uploader11.3.2008 1:17 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Vidra: Tak fajn. Ja se aut. oprav vzdycky bojim vis. Nikdy nevis, co ti tam soft opravi :-).
11.3.2008 1:00 vidra odpovědět
ty casy jsou prodlouzene podle hodnot co jsem si testoval kdysi a pri shlednuti filmu jsem si nevsiml, ze by tam nejaky titulek byl zobrazen prilis dlouho, mozna jeste nejake zmizi driv, ale daji se precist daleko lepe
11.3.2008 0:57 vidra odpovědět
M@rty: samo to bude fungovat pocitam stejne jako ve workshopu, to jinak udelat nejde. nesmi se to nastavit na "procitene" vety ale na beznou rec, u nektereho spatneho casovani to pak s klidem vyresi 95% titulku (navic vlastne neni treba ani koncove casy). samo u tech procitenych se to mine ucinkem... ale pro zacatek lepsi jak dratem do oka a pri korekci shlednutim filmu s titulky nemuze byt problem doupravit tech par poslednich...
s tim tesne za sebou jsem se jeste nesetkal, je fakt ze kdyz titulek v jeden casovy okamzik konci, dalsi v ten samy muze zacinat. tohle kazdopadne do dalsi verze poresim a aspon ten jeden snimek pauzu tam zajistim asi (ale nikdy jsem s takovymi titulky nemel problem, ani na pocitaci, ani v prehravaci) ...
uploader11.3.2008 0:38 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Vidra: Nevim, jak mas vymakany soft, ale vemu priklad. Toto Subtitle Workshop ma, ale celkem k nicemu. Pokud bych napr. chtel opravit Mist. Tak si dam aut. delky a dam na znak nejaky ty ms. Problem se stejne nevyresi, protoze jsou vety, ktere reknou lidi za pul sec a pak jsou stejne dlouhe vety, co reknou procitene za 2 a vice sec. Takze kdyz to nastavim na ty "procitene" vety, tak se pak zase budou dlouho zobrazovat ty obycejne a navic budou vety naskladane tesne za sebou, coz by nektere stolni prehravace nemusely brat (napr muj stary vety, ktere byly za sebou...zobrazoval kazdou treti vetu :-D)
11.3.2008 0:25 vidra odpovědět
http://vidra.kvalitne.cz/Dungeon.Siege-SUNSPOT.rar
nejaky vety tam chybely no :-)
doporucuji po prekladu delat po sobe korekce, zkratka si se svymi titulky ten film pust... uvidis, co se da napsat lip, doupravit a tak. takova korekce netrva o moc dele nez samotny film a vychyta se tim dost much...
10.3.2008 23:48 vidra odpovědět
taky sem si tech kratkych casu zobrazeni titulku vsiml, prohnal sem to svoji aplikaci (prodlouzi titulky podle poctu znaku - samozrejme pokud je kam prodluzovat, aby se nezasahlo do dalsiho titulku) a je to pak videt dyl. da se rict, ze to funguje spolehlive a je to upravene jednim kliknutim, tak jestli chces ty upravene delky zobrazeni poslat, neni problem...
8.3.2008 21:03 vodnik33 odpovědět
bez fotografie
sorry za kritiku, ale když někdo mluví ve filmu 3 sekundy a titulek se tam objevuje jen na půl vteřiny tak nic moc a je to celej film
7.3.2008 19:10 harmo odpovědět
bez fotografie
DIKI
7.3.2008 13:23 kingiddqd odpovědět
bez fotografie
prepacte, pre oci si nevidim ;D
7.3.2008 13:13 kingiddqd odpovědět
bez fotografie
dalo by sa plz precasovat na In.the.Name.of.the.King.A.Dungeon.Siege.Tale.2007.DVDRiP.XviD-SUNSPOT? vdaka :-)
7.3.2008 9:17 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Rain_king - dikes za ty korektury....
7.3.2008 9:09 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to marty - ty jsi speedy.mail? nevsiml jsem si, ze bych mluvil ke krysimu zmrdeckovi bývalýmu "dočasnýmu".....
7.3.2008 1:29 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Když to natáčí Boll, tak to nikdy nedopadne... Tento film jsem neviděl a pevně doufám, že ani nikdy neuvidím.
7.3.2008 0:47 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky... film je jinak hroznej shit... i kdyz to natacel Uwe, tak jsem porad doufal, ze to nak dopadne, kdyz tam hraje Jason Statham... bohuzel je to sileny :-(
uploader7.3.2008 0:18 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Mrazik: Takze dvakrat mer, jednou rez a neztrapnuj se tady :-).
6.3.2008 18:22 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to speedy - jj, v tomhle jsou jen recky...mas pravdu:-)
No neva, jak rikam, moc toho tam na upravy myslim nebude, RainKing nepreklada vubec spatne, takze myslim, ze to doopraveni co chce udelat, bude v pohode stacit....nevidel jsem, ale myslim, ze i tak ty titule spatny nebyly...ja si i tak pockam....
6.3.2008 15:24 DuSkie odpovědět
bez fotografie
diky, sem zvedavej na tenhle pocin :-D
6.3.2008 14:49 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Jo, v tom subpacku jsou jen řecký.
6.3.2008 14:42 K2000R odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc !!!
uploader6.3.2008 13:42 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
MrazikDC: Skoda, ze ten subpack nema en title :-(.
6.3.2008 12:52 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Rain - mrkni na to rovnou podle subpacku, kdyz uz to budes delat...ale myslim, ze moc uprav treba nebude, zdaji se byt dobre i ty tve puvodni...uvidis...ja si teda urco pockam do vecera....
6.3.2008 10:43 kul1 odpovědět
bez fotografie
moja poklona...
6.3.2008 10:31 karakter odpovědět
bez fotografie
Kokso, to je ryxlost...dik bracho
6.3.2008 10:05 pol111 odpovědět
Sedi,skvele....dik)
6.3.2008 9:15 jamesjohnjimbo odpovědět
Uwe Boll...Panečku :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Už to mám ready, nahraju to někdy ze soboty na neděli.
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
No , ještě kousíček. Vzepni se a mákni. Díky, držím palce ať se Ti to už povede.
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ
Díky, dík.
Ten popisek tady je zavádějící. První čtyři díly jsem sem už nahrávala. To, co je na premiu, je auto
Prosím vás o přidání českých titulků z Disney Plus. (Měly by tam být ode dneška první epizody). Děku
CZ Tom.Clancy’s.Jack.Ryan.Ghost.War.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Tom.Clancy’s.Ja
Super, na toto sme čakali. Ďakujem ti v mene všetkých nenáročných divákov, ktorým nevadí miš-maš v r
Ktorý z tých translátorov? je ich veľa, dík
zde jsou anglicke, staci hodit do AI subtitle translatoru online a je to :)