Innocent S01E01 (2018)

Innocent S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 8.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 70 Celkem: 320 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 738 868 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Innocent.(2018).s01e01.[MPup] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Innocent S01E01 ke stažení

Innocent S01E01 (CD 1) 365 738 868 B
Stáhnout v jednom archivu Innocent S01E01
Ostatní díly TV seriálu Innocent (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Innocent S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Innocent S01E01

1.6.2018 17:27 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader30.5.2018 16:49 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1162414


OK. Do pátku.
30.5.2018 14:49 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Taktéž se přimlouvám za přečas na verzi ORGANiC. Díky!
27.5.2018 9:28 branoo8 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, planujes spravit precas aj na HDverziu ? napr. Innocent.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

Dakujem
10.4.2018 18:55 Eldinka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149376


podla imdb su 4 diely
8.4.2018 22:48 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.4.2018 19:53 Frenki Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1149376


Čtyři.
8.4.2018 15:19 girl044 odpovědět
bez fotografie
Dakujem ;-)
8.4.2018 13:31 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2018 13:14 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.4.2018 10:43 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)
8.4.2018 10:40 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
8.4.2018 10:22 soha odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.4.2018 10:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji ,kolik je dilu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál