Into the Badlands S03E03 (2015)

Into the Badlands S03E03 Další název

  3/3

Uložil
bez fotografie
petr.27 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 263 Naposledy: 2.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 363 496 290 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.the.Badlands.S03E03.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět jsme na to byli dva, A.R.G.U.S. a já.

Titulky by měly sedět na verze:

Into.the.Badlands.S03E03.720p.HDTV.x264-KILLERS
Into.the.Badlands.S03E03.HDTV.x264-KILLERS

Originální titulky a časování: kinglouisxx
IMDB.com

Titulky Into the Badlands S03E03 ke stažení

Into the Badlands S03E03
1 363 496 290 B
Stáhnout v ZIP Into the Badlands S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Into the Badlands (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Into the Badlands S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Into the Badlands S03E03

21.5.2018 17:43 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Protože mi asi nebyl schválen přečas na nejkvalitnější verzi Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb, přidámám ji sem. Užijte si ji.

příloha Into.the.Badlands.S03E03.Leopard.Snares.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb.srt
14.5.2018 8:36 wolfhunter odpovědět
Díky
13.5.2018 17:59 MouJou77 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
12.5.2018 21:34 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.5.2018 17:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.5.2018 6:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu