Invincible S01E02 (2021)

Invincible S01E02 Další název

Neporazitelný 1/2

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 179 Naposledy: 16.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: ?
"Kreativní dohled": Tereza Němcová

Sedí např. na:
Invincible.2021.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb aka
Invincible.2021.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Invincible.2021.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb aka
Invincible.2021.S01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb


https://www.csfd.cz/film/930640-neporazitelny/prehled/
https://www.csfd.cz/film/930640-neporazitelny/930641-serie-1/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Titulky Invincible S01E02 ke stažení

Invincible S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Invincible S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Invincible (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.5.2021 17:36, historii můžete zobrazit

Historie Invincible S01E02

5.5.2021 (CD1) K4rm4d0n  
5.5.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Invincible S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas
To bude nějaký chyták :D Takže 1-2-3-4-5-6 ;)
642513 třeba takhle? :-D