Iron Fist S01E11 (2017)

Iron Fist S01E11 Další název

  1/11

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.3.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 336 Naposledy: 5.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 226 942 305 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Iron.Fist.S01E11.WEBRip.x264-FS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil L0newolf.

Titulky sedí na verze:
Iron.Fist.S01E11.WEBRip.x264-FS
Marvels.Iron.Fist.S01E11.720p.WEBRip.x264-TheRival

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Iron Fist S01E11 ke stažení

Iron Fist S01E11 (CD 1) 226 942 305 B
Stáhnout v ZIP Iron Fist S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Iron Fist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.10.2018 18:17, historii můžete zobrazit

Historie Iron Fist S01E11

15.10.2018 (CD1) Xavik6  
10.10.2018 (CD1) Xavik6  
28.3.2017 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE Iron Fist S01E11

uploader29.3.2017 17:53 Xavik6 odpovědět

reakce na 1057379


Vždyť jsem to nahrál zároveň s těmito. :-) http://www.titulky.com/Iron-Fist-S01E11-285194.htm
29.3.2017 8:01 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
28.3.2017 23:40 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
28.3.2017 23:39 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
mužeš to prosim casnout na deflate? pač tadle veze neni k mani

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(