Iron Man: Armored Adventures S01E06 (2009)

Iron Man: Armored Adventures S01E06 Další název

Iron Man vs. Crimson Dynamo 1/6

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 28.12.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 80 Naposledy: 17.7.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 416 832 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro IMAA - 106 - Iron Man vs. Crimson Dynamo [WPi].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
casovani vlastni
preklad z anglickych titulku

verze videa bez prologu (zacina znelkou)

sedi i na DVDRIP/mkv/ verzi
IMDB.com

Titulky Iron Man: Armored Adventures S01E06 ke stažení

Iron Man: Armored Adventures S01E06 (CD 1) 183 416 832 B
Stáhnout v jednom archivu Iron Man: Armored Adventures S01E06
Ostatní díly TV seriálu Iron Man: Armored Adventures (sezóna 1)

Historie Iron Man: Armored Adventures S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Iron Man: Armored Adventures S01E06

uploader9.2.2011 14:42 f1nc0 odpovědět
precas by mohl byt zitra
28.12.2010 18:37 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
no ja mam jinou verzi a nepasovalo to myslim ze i FPS sou jine (zaclo to prologem a pak znelkou pak sem to musel porad posovat at titulky neutikaj). Iron.Man.Armored.Adventures.S01E06.Iron.Man.VS.The.Crimson.Dynamo.DVDRip.XviD-WPi 23,97fps (nemam nic cim bych zjistil presne).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky
Posílám alespoň na kafíčko k překladu. Uctivě děkuji, mějte se báječně. :-)
YTS nebývá většinou moc dobrá kvalita kodovani. Fragmenty a čerá není černá a tak podobně na RARGB b