Isle of Dogs (2018)

Isle of Dogs Další název

Psí ostrov

Uložil
bez fotografie
espectro Hodnocení uloženo: 14.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 18 Celkem: 778 Naposledy: 23.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Isle of Dogs 2018 REPACK3 720p BluRay DD5.1x264-SbR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitneho zdroja

sedia aj na:
Isle.of.Dogs.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-NCmt
Isle.of.Dogs.2018.mHD.Bluray.DD5.1.x264-TRiM
Isle of Dogs 2018 1080p BluRay DTS x264-TayTO
IMDB.com

Titulky Isle of Dogs ke stažení

Isle of Dogs (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Isle of Dogs

Historie Isle of Dogs

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Isle of Dogs

8.12.2018 18:56 Mates2106 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na všechny blu-raye, tedy film o délce 1:41:09
>mevrt: díky za soupis, doplnil jsem si to :-)

příloha Isle.of.Dogs.2018.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT_cz.srt
14.8.2018 15:41 mevrt odpovědět
bez fotografie
Chybí tam písmeno "ď". Minimálně na řádkách: 54, 110, 116, 157, 178, 249, 295, 323, 355, 581, 678, 679, 696, 725, 727, 743, 866, 872, 903, 915, 1049.
14.8.2018 12:27 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Samozřejmě sedí i na:


Isle of Dogs (2018) (1080p BluRay x265 10bit Tigole).mkv [3,28 GB] / 3 529 537 403 B
14.8.2018 12:26 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
14.8.2018 11:04 Stik odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :)super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!