It's Always Sunny in Philadelphia S03E06 (2007)

It's Always Sunny in Philadelphia S03E06 Další název

The Gang Solves The North Korea Situation 3/6

Uložil
bez fotografie
wokoman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 677 Naposledy: 1.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 718 464 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro its.always.sunny.in.philadelphia.s03e06.dvdrip.xvid-orpheus Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Originální titulky: LO/kakadu11
Přečasoval jsem to na DVDRiP a počeštil. Snad se nebudou zlobit.
IMDB.com

Titulky It's Always Sunny in Philadelphia S03E06 ke stažení

It's Always Sunny in Philadelphia S03E06
182 718 464 B
Stáhnout v ZIP It's Always Sunny in Philadelphia S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu It's Always Sunny in Philadelphia (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie It's Always Sunny in Philadelphia S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE It's Always Sunny in Philadelphia S03E06

31.1.2011 15:04 donevara odpovědět
bez fotografie
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina