Jûsan-nin no shikaku (2010)

Jûsan-nin no shikaku Další název

13 Assassins

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 441 Naposledy: 9.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 091 507 699 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 13.Assassins.2010.NoSubbed.JAP.AAC.720p.BluRay.x264.HORiZON-ArtSubs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Remake kultového japonského filmu z r. 1963, réžia Takashi Miike.
preklad z mojich titulkov do češtiny urobila drbna.kelisova
prečas na horeuvedený release
IMDB.com

Titulky Jûsan-nin no shikaku ke stažení

Jûsan-nin no shikaku
4 091 507 699 B
Stáhnout v ZIP Jûsan-nin no shikaku

Historie Jûsan-nin no shikaku

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jûsan-nin no shikaku

uploader18.6.2012 20:01 mindhunter29 odpovědět

reakce na 510777


je tu 7 verzii casovania a ani jedna na to nesedi? sorac, ale 11 gigovy subor sa mi fakt nechce stahovat, stiahni si nejaku inu verziu, na ktoru je precas
17.6.2012 14:37 silencer Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o přečasování na 13.assassins.2010.limited.multi.1080p.bluray.x264-rough.
29.10.2011 20:47 SimonModer odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jen zeditované AI titulky co jsou ke stažení v diskuzi ke skutečnému překladu. Z prémiového serveru
ako v pohode titulky,?????Díky, taky posílám.
Za vola nebudeš, tím už jsi. A tvoje promítání je nám (a myslím, že mohu hovořit za vícero uživatelů
Vím o něm, že má za svoji kariéru teprve 5 překladů, což není mnoho. Navíc jde o film, na který všic
Co Ty o nom vies, ze ho takto oznacujes ? Podla obsahu Tvojich prispevkov to urcite sedi na Teba a p
To, co jste předvedli, není zájem, ale ubohé a primitivní urážení člověka, který se do toho pustil.
ze vraj v US zacne 18/9 (zdroj zidovka z NY), ale ofic nikto zatial nepotvrdil
Hluboká omluva, že jsme si dovolili mít zájem na rychlém a kvalitním překladu namísto zahálky.
Tak to ručně zkontroluj a dolaď to. V sobotu chci vzít film na promítání.
Tak to máme všichni štěstí, že překladatel nejsi.
Koniny, proč vlastně titulky k nejočekávanějšímu hororu letoška překládá nějakej nezkušenej lofas, k
Un.poeta.AKA.A.Poet.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ATELiER [20,17 GB]
Dík, dobrý výber. Tiež som nad tým rozmýšľal.
Na Rotten Tomatoes to má z novinárskych recenzií spriemerované hodnotenie 81%. Tých 94% je len pomer
Signal One 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE 1,23GB 1:27:27 vterin má anglický dabing a vypinatel
Dalo by se to prosím někde sehnat?Přesně tak. :D
To je vděk tvl, já bejt překladatelem,tak už nikdy nic už nepřekládám...
Viem, kam tým smeruješ, avšak my sa pohybujeme na poli filmových databáz/serverov. A čo sa týka Lett
Ja som zaregistrovaný na Instagrame, a nikdy som tam nebol...
VOD ITVX 12. ČervenceDíky mocTo dáš, Titulkomate...!
Obsession.2025.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR Děkuji :-)
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vezmi se s "milosburt" za ruce a běžte si nafackovat, ichtylové.
Pohni si s překladem, ty kryso. O víkendu to chci vzít na promítání.
Záleží... Ak by "nikoho" Letterboxd nezaujímal, nemal by až 30 miliónov zaregistrovaných užívateľov


 


Zavřít reklamu