James May: The Reassembler S01E01 (2016)

James May: The Reassembler S01E01 Další název

Sestavování s Jamesem Mayem 1/1

Uložil
lukasekm Hodnocení uloženo: 12.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 153 Naposledy: 2.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 224 735 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud objevíte nějaké chyby (zejména u technických pojmů) prosím nahlašte mi je, díky.

Bavte se!
IMDB.com

Titulky James May: The Reassembler S01E01 ke stažení

James May: The Reassembler S01E01 (CD 1) 327 224 735 B
Stáhnout v jednom archivu James May: The Reassembler S01E01
Ostatní díly TV seriálu James May: The Reassembler (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2016 17:33, historii můžete zobrazit

Historie James May: The Reassembler S01E01

12.5.2016 (CD1) lukasekm Korekce
12.5.2016 (CD1) lukasekm Původní verze

RECENZE James May: The Reassembler S01E01

16.5.2016 16:55 becki odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Většina pořadů Jamese Maye se dá koukat i bez titulků, ale zrovna tady se vyskytuje poměrně dost technických výrazů, takže jsem za titulky rád.
13.5.2016 11:49 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.5.2016 9:44 Afragola odpovědět
Díky
12.5.2016 17:08 klf76 odpovědět
bez fotografie
Super. Diky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)