Janet King S03E03 (2014)

Janet King S03E03 Další název

  3/3

Uložil
Jitoz Hodnocení uloženo: 10.6.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 91 Naposledy: 17.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 131 427 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Janet.King.S03E03.HDTV.x264-FQM[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze:Janet.King.S03E03.HDTV.x264-FQM[eztv]

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Užijte si díl.
Ahoj u dalšího.
Děkuji za hlasy a poděkování.
IMDB.com

Titulky Janet King S03E03 ke stažení

Janet King S03E03 (CD 1) 320 131 427 B
Stáhnout v jednom archivu Janet King S03E03
Ostatní díly TV seriálu Janet King (sezóna 3)

Historie Janet King S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Janet King S03E03

19.11.2019 20:07 petrurbos Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!!!!
19.7.2019 20:20 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.6.2019 16:19 ALTARA odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.6.2019 19:21 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
Děkujeme
10.6.2019 12:30 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Do toho, FM! Hlavně pij, je hic jak sviňa! Na motivaci bych ti dal hlas, ale rozdal jsme je, tak Ti
Už jsem ho vypotila. :D :D :D Jj, můžu si za to sama, obojí se prostě stíhat nedá a to těch filmů, k
přátelé, hlupáka nechme hlupákem, ale posledních pár dní je tak nechutný horko, že po práci nemám na
Nechápu, co to má společného s počtem stažení, to vysvětli ty mně. A co je na tom pro mě demotivujíc
Klidně ať zdejší správci implementují do systému něco, co by těmto trolům po páru upozornění banánov
Slováci se do tebe navážejí, možná by bylo lepší, kdyby si to přeložili do svého jazyka a neprudili
Dovoľ mi s tebou nesúhlasiť. Ak si niekto urobí na obed konzervu a sám si ju doma zje, je mi to jedn
Dekuji :-)
Nenech se vytocit .......hlupaku je habakuk .....a jak v posledni dobe koukam tady se to semeni ...
Ahoj,
Lady Bird je film o rebelce. Pokud je to britský snímek, či právě zdůrazněné Englishman, může
pokud sleduješ diskuzi i když byla řádně promazána tak to vypadá že troll opět vyhrál, bohužel
Tak to se velmi omlouvám za způsobené trauma nedoceněnosti :D Moc dobře vím, že děláš taky Koreu ;)
Potreboval bych prosim zase pichnout.
Mel bych dalsi vetu u dalsiho filmu - nevim co tim mysli a je
Víte, do podobných záležitostí se nevměšuji, protože jsme každý jiný a já se snažím porozumět oběma
Tvorba dobrych titulkov je narocna. Je to ako s jedlom: niekomu staci konzerva, iny si nieco uvari.
konecne :-) je uz webdl?
Tak to je super, budou dobrý titule. Tam jsem nekoukala.
Češtin je peklo a v horku obzvlášť. :D
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Nebo "měly být smajlíky". :-D No titulky už si zapsal titulkomat...
Vy jste prostě borec Pane Kamaka ! Děkuji Vám.
A měli být smajlíci. Je čas si dát studenou sprchu...
Boha, na konci měly být smajlíci. Poslední věta nebyla myšlena vážně. ;) :D
No, já to chtěla udělat, až bude kvalitní video a kvalitní titule. Ale pokud to udělá někdo dřív, zl
Kdo nepřekládá, nepochopí, jak demotivující tohle je a jaký má pak člověk pocit marnosti, když nad n
Takže člověk, kterej chce v textu háčky a čárky je zmlsanej? To jsme to dopracovali teda do pěkný pr
The Curse of La Llorona (2019) je jinej film.
no pardon tit niesu normalne k dispozicii ,,,,, treba prispiet ,,ak nie tak sa treba regnut a tiez
naco tit ked uz je to cz???
Zmlsana - v tom je asi problem. Nikto z prekladatelov nie je plateny a vacsina userov ma bezplatny u
Ahoj, taky sháním, zadala jsem požadavek tak můžete podpořit :) Díky