Jean-Claude Van Johnson S01E01 (2016)

Jean-Claude Van Johnson S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
AkiraErebos Hodnocení uloženo: 8.7.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 24 Naposledy: 10.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 936 158 442 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jean.Claude.Van.Johnson.S1.1080p.web.x264-failed Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní titulky od Kooha (ta opravená verze).

Udělal jsem spoustu dalších oprav chybějící diakritiky a také jsem opravil otravné chyby v překladu.

Příklady:
- Pravděpodobně si mne pamatujete z mé první role v "Krvavých sportech."
> Možná si mě pamatujete z filmů jako Krvavý sport.

- Moje Ramen je suché. Nemůžete mi do toho nalít trochu horké vody?
> Moje nudle jsou suché. Nemůžete mi to zalít trochou horké vody?

a hlavně úžasně komickou chybu (And the woman I love... is fucking Niger Jim):
- A žena, kterou miluji... je spropadenej negr Jim
> A žena, kterou miluji... píchá negra Jima.


IMDB.com

Titulky Jean-Claude Van Johnson S01E01 ke stažení

Jean-Claude Van Johnson S01E01 (CD 1) 936 158 442 B
Stáhnout v jednom archivu Jean-Claude Van Johnson S01E01
Ostatní díly TV seriálu Jean-Claude Van Johnson (sezóna 1)

Historie Jean-Claude Van Johnson S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jean-Claude Van Johnson S01E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďakataky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.