Jericho S01E02 (2016)

Jericho S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
shadowlordd Hodnocení uloženo: 31.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 23.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jericho.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Jericho S01E02 ke stažení

Jericho S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jericho S01E02
Ostatní díly TV seriálu Jericho (sezóna 1)

Historie Jericho S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jericho S01E02

3.7.2016 20:06 passenger odpovědět
bez fotografie
bude pokračování ?
19.6.2016 18:19 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj,ako to je s prekladom? dako to viazne
21.5.2016 17:23 vyrkaz odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
4.5.2016 0:02 LIAN odpovědět
bez fotografie
môžeš prosím napísať, či budeš v preklade pokračovať?
3.4.2016 10:41 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.4.2016 1:41 beel75 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
2.4.2016 12:50 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moooc děkuji :-)
uploader1.4.2016 9:28 shadowlordd odpovědět
bez fotografie

reakce na 957335


Postupně budu překládat všechny (zatím 8 dílů odvysílaných). Titulky ke 3. dílu budou přeloženy do konce víkendu.
1.4.2016 8:03 donkichot odpovědět
bez fotografie
Super, ďakujem.
1.4.2016 0:50 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Diky, prism aj dalsie diely... Diky.
1.4.2016 0:00 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.3.2016 23:32 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.