Jett S01E02 (2019)

Jett S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 23.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 422 Naposledy: 28.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro jett.s01e02.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Jett S01E02 ke stažení

Jett S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jett S01E02
Ostatní díly TV seriálu Jett (sezóna 1)

Historie Jett S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jett S01E02

23.6.2019 22:08 boiler smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ...
23.6.2019 17:38 paul.1981 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
23.6.2019 16:32 rejdick smazat odpovědět
bez fotografie
díky
23.6.2019 16:10 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
23.6.2019 15:33 radna smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.6.2019 9:15 xyxo smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
23.6.2019 4:56 pavelbar smazat odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nový Patryk Vega, doufám, že se nikdo najde.
Bad.Boy.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - verze
dííkyDikes za titulky.Díky.
To by bylo skvělé. Čeká na to spousta lidí. Původní "překladatel" zřejmě rezignoval...
Já vím, ze to tam je, ale dnes už to nesviti jako aktivní?
Podívej se do Rozpracovaných.
Děla na tom někdo?jinak bych zkusila překlad
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada