Jett S01E09 (2019)

Jett S01E09 Další název

  1/9

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 288 Naposledy: 6.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro jett.s01e09.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Jett S01E09 ke stažení

Jett S01E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jett S01E09
Ostatní díly TV seriálu Jett (sezóna 1)

Historie Jett S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jett S01E09

23.8.2019 11:35 Moose76 smazat odpovědět
bez fotografie
Velice dekuji! Perfektni prace!
15.8.2019 12:37 rejdick smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
14.8.2019 22:38 gardenroute smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc !
14.8.2019 20:11 paul.1981 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.8.2019 20:04 JanNedved smazat odpovědět
Díky za celou sérii!
14.8.2019 19:59 sabres72 smazat odpovědět
Dikec za celou sérku ;-)
14.8.2019 19:27 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.8.2019 19:18 leganza3 smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celej série...
14.8.2019 18:10 Riddickl Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.8.2019 17:22 pavelbar smazat odpovědět
bez fotografie
díky
14.8.2019 17:21 xyxo smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
14.8.2019 17:01 qudy smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.8.2019 16:17 radna smazat odpovědět
bez fotografie
Díky. Dobre vybraný seriál.
14.8.2019 16:11 Bafinka smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
14.8.2019 15:39 jardaferda smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Moc díky za překladSnad se toho někdo ujme. Díky :)
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předem