Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05 (2015)

Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 703 Naposledy: 21.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 345 557 759 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jonathan.Strange.and.Mr.Norrell.S01E05.720p.BluRay.x264-SNOOZE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a časování Sirien a Torak
Korekce LadyJ
Přečas: badboy.majkl

Pro seriálový web www.edna.cz
a RPG web www.d20.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05 ke stažení

Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05
2 345 557 759 B
Stáhnout v ZIP Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jonathan Strange & Mr Norrell (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05

4.10.2015 18:46 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.10.2015 17:48 SnakeMGS odpovědět
sedi aj na "Jonathan.Strange.And.Mr.Norrell.S01E05.HDTV.x264-RiVER[rarbg]"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?