Judgment at Nuremberg (1961)

Judgment at Nuremberg Další název

Norimberský proces

Uložil
bez fotografie
mi11os Hodnocení uloženo: 10.9.2011 rok: 1961
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 521 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 974 196 569 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Judgment at Nuremberg (1961) 720p bluray Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
2 CD titulky od Tygroida - díky moc! - jsem spojil a posunul na bluray rip
IMDB.com

Titulky Judgment at Nuremberg ke stažení

Judgment at Nuremberg (CD 1) 2 974 196 569 B
Stáhnout v jednom archivu Judgment at Nuremberg
Doporučené titulky pro vás

Historie Judgment at Nuremberg

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Judgment at Nuremberg

11.2.2015 19:57 DrOkamura odpovědět
Sedí na: Judgment.at.Nuremberg.1961.1080p.BluRay.x264.YIFY
18.10.2014 17:41 B25AEMF1SL odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na judgment.at.nuremberg.1961.internal.bdrip.x264-archivist.mkv
2.5.2014 21:22 furat1982 odpovědět
bez fotografie
sedí i na yify.1080

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No. Já bych se k tomu dostal až v neděli. Čili přeložené tak ve středu. Když to přežijete, klidně se
Díky, už se těším :-)
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...