Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07 (2025)

Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07 Další název

The Trauma Code: Heroes on Call / 중증외상센터: 골든아워 / Hrdinové z úrazovky 1/7

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 Naposledy: 2.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Trauma.Code.Heroes.on.Call.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Irena Křiváková

Anotace:
Do nemocnice nastoupí ostřílený doktor, aby tamní traumacentrum vytáhl na špici. Při spolupráci s kolegy si ale rozhodně nebere servítky. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
The.Trauma.Code.Heroes.On.Call.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
The.Trauma.Code.Heroes.On.Call.S01.720p.WEB.DUAL.H264-JFF
The.Trauma.Code.Heroes.On.Call.S01.WEB.Korean.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1618548-hrdinove-z-urazovky/prehled/
IMDB.com

Trailer Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07

Titulky Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07 ke stažení

Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07
Stáhnout v ZIP Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jung-jeung-eui-sang-sen-teo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jung-jeung-eui-sang-sen-teo S01E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ahoj, pre mna zatial titulky plus 0.92 je lepsie
Ahoj Udelal (opravil jedno stare) jsem rozsireni do prohlizece Chrome a kompatibilnich, ktere u titu
info : od 27. února na SkyShowtimeRadši ať chce. :-D
Je tady někdo kdo udělal titulky k tomuto legendárnímu filmu Thrashin' pod českým názvem Nářez, když
La infiltrada (2024) [Bluray 1080p][Esp]
https://www.youtube.com/watch?v=2zQtb0H1QEs&t=5s
A keď nechce ? ;)
Film na webshar. Breathing.In.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC.YTS.MX. Anglické titulky vypadají, že na to
Sedí na tuto verzi:
Tak jsem to dohledal"komplet" t.p.2023.720p.WEB.DUAL.H264-JFF
Nickel.Boys.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.srt
Titulky od blacklannera jsou nejstahovanější, protože vznikly před oficiálními titulky. Takže to nap
Úplne chápem. Je hrozné pozorovať, ako sa z nás stráca empatia a ako povrchne a sebecky vnímame svet
na premiu su titule, vedel by to niekto pozrieť prosím? akoby boli pre nepocujúcich, (smiech)v zatvo
Koukám na nejstahovanější titulky (od blacklanner), takže: https://www.titulky.com/Sonic-the-Hedgeho
a taktieť to točilo jedno z dvoch najlepších hollywoodskych štúdií, ktoré sa snažia ísť proti prúdu
Prosimeee moooc o preklad titulek pro tento film
Titulkomat: Já osobně jsem za titulky velice vděčná a moc za ně děkuji. Velice oceňuji jejich super
Poprosím o překlad..... Duchařina z pohledu ducha....
Presence.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264tu P *** mi nezverejnili :-D
a to jeste jsi vecny a ochotny debatovat v ramci slusnosti. kdybych ja byl titulkomat, poslal bych v
One.Of.Them.Days.2025.1080p.WEB.H264-DemonicPerfectChameleonOfFantasy One.Of.Them.Days.2025.1080p.AM
Uvědomuješ si, že je to upně jinej film a samozřejmě i ty titulky jsou k jinemu filmu. Co se nejdřív
Prosím o preklad 6. série. Díky
Důvod, proč se do těch diskuzí pouštím, zde velmi často popisuji. Aby si lidé dokázali představit, c
The.Piper.2023.WEBDL.1080p.H264.E-AC3-AC3.ITA.ENG
Zistil som nejake rozdiely medzi anglickymi a francuzskymi titulkami, takze ak to ten typek preklada


 


Zavřít reklamu