Katyń (2007)

Katyń Další název

Katyň

Uložil
bez fotografie
rushid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 122 Naposledy: 29.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 501 440 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Katyn.2007.DVDRip.XviD-JvL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka

Preklad KenoL a grebi
Pouze precasovane na scenovy DVDRip
IMDB.com

Titulky Katyń ke stažení

Katyń
733 501 440 B
Stáhnout v ZIP Katyń

Historie Katyń

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Katyń

27.6.2009 9:35 mr.klobouk odpovědět
bez fotografie
prosim te nasel jsem te u filmu katyn,prosim te prekladal jsi to z ktereho jazyka?
z polstiny nebo to melo nejaky anglicky text puvodni?
shanim nekoho na preklad z polstiny,icq mr.klobouk
10.3.2008 12:53 grebi odpovědět
bez fotografie
Tak jsem skouknul asi 5 minut ze zacatku toho DVDripu a nejenze v nem neco pribylo, jenom v tomto kratkem useku jsem zaznamenal i 2 vystrizene veci, 1x audio - titulek 31 tam naskoci, Anna vejra do kamery a dialog nikde:-) a 1x video (ridic v aute si pripravoval zbran - zbyl tam zvuk natahovaneho zaveru :-). O moc dal jsem to nevidel, ale neni divu ze puvodni titulky budou v DVDripech (pokud maji stejny zdroj) dost zmrsene.
6.3.2008 18:30 grebi odpovědět
bez fotografie
Namatkou nasledujici pasaz v rls NoGrp neni:
922 - 926
01:40:44,400 --> 01:40:47,400
21:45, stanice Jelnia.
Se mnou jede ještě major, plukovník a pár kapitánů.
Je nás dvanáct v místnosti maximálně pro sedm.
Soudě podle útržků, které jsme našli,
jsme vystoupili asi 10 km za Smolenskem. Uvidíme.
6.3.2008 18:27 grebi odpovědět
bez fotografie
Podivne, ale rozhodne se obe verze obsahove lisi. Vetsinou jde o jakesi dokreslujici informace, kdy byly pridany (anebo proc chybi v drivejsi verzi) netusim.
uploader6.3.2008 14:52 rushid odpovědět
bez fotografie
grebi, polska samozrejme
6.3.2008 11:43 grebi odpovědět
bez fotografie
Vysvetleni chybejicich casti prekladu je proste, v puvodnim RLS tyto pasaze nejsou! Komentar me zarzil, porovnal jsem titulky s filmem a nasel nejmene 5 mist, ktera jsou doplnena. Bud byl prvotni release vytvoren z nehotove kopie anebo Wajda pred Oscary jeste snimek cizeloval a dovypravel pro zahranicni divaky...
Jaka jazykova verze je ten dvdrip?
uploader28.2.2008 12:07 rushid odpovědět
bez fotografie
Bohuzel, casovani tech titulku neni moc dobre. Chybi taky preklad nekolika pasazi.
Jsou pouzitelne, ale neni to zadna slava (zejmena v posledni ctvrtine filmu), coz je skoda, jelikoz preklad je sam o sobe dobry, prekladatel se v tematu vyznal.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]