Kaze no iro (2017)

Kaze no iro Další název

Colors of Wind

Uložil
bez fotografie
mevrt Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 71 Naposledy: 24.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 944 096 753 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Colors.of.Wind.2017.720p.BluRay.x264.900MB-Pahe.in Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
Colors.of.Wind.2017.720p.BluRay.x264-WiKi
Colors.of.Wind.2018.1080p.BluRay.x264-WiKi
Colors.of.Wind.2017.BDRip.x264-REGRET
Colors.of.Wind.2017.720p.BluRay.x264-REGRET
Colors.of.Wind.2017.1080p.BluRay.x264-REGRET

Na další verze přečasuji.
IMDB.com

Titulky Kaze no iro ke stažení

Kaze no iro (CD 1) 944 096 753 B
Stáhnout v ZIP Kaze no iro

Historie Kaze no iro

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kaze no iro

24.11.2020 13:32 68vlado odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
1.7.2019 19:12 kormutok odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.6.2019 15:42 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
29.6.2019 18:55 Node odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice :-)
29.6.2019 12:35 Stik odpovědět
Dík
29.6.2019 9:21 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super.Díky!Díky za info. Tak to prubnu.
Ahoj, posílám hlas :-) Těším se na překlad.
Ahoj neprisel jsem na to jak pridat prosbu o titulky. Ale chtel jsem moc poprosit o preklad tohoto f
Díky za kvalitní titulky k ruským seriálům, některé z nich mne docela zaujaly. Možná by stál za přek
DíkyWEB je venku od YTSJeeee ....to bych také poprosil
Rozhodně za uživatelsky přívětivější považuji novou verzi a věřím, že jí přijdou na chuť i ostatní.
Paráda! Díky moc za ochotu ;)
Čau na Facebooku je skupina na VOD Amazon kde informují co se objeví na CZ Amazonu.... Jsou tam i da
Ahoj. Můžu se jen zeptat, odkud bereš informace o tom, co a kdy vyjde na Amazonu s CZ titulky? Díky
Ahoj jen info..... 6. srpna na VOD Amazon Prime CZ, neodrazuju jen informuji ať se někdo pak nepoušt
Ok, dal jsem do poznámky, jak to vidím, snad to bude každému jasné.
Tak směle do toho ;) Zapsat si to můžeš a v neděli začít. Pokud si to zapíše i někdo jiný a překlad
Klidně bych se do toho pustil, ale budu mít čas až v neděli a nechci to zbytečně tři dny blokovat.
Já tipoval, že se toho ujme urotundy@cbox.cz, jelikož dělal titulky na oboje Jumanji, což je podobné
No nevím. Nejsem AAA překladatel, pytlíkuju si tu momentálně dvě reality docu show. Dneska se mi při
Prý se to podařilo, takže to tu dlouho ladem stát nebude.
Kdyby se vám někomu chtělo a našli si čas na překlad, tak jsem připojil i zdrojové titulky. Díky
Uvedl jsem v mejlu při testovaní. Jinač se omlouvám. Trošku jsem to psal v afektu. Přispěl k tomu i
Možná by nebylo na škodu k tomu původu titulků přidat VOD.
Já jako VODák:-) vlastě nemám moc na výb
Já se nezlobím:-) Je to tak, jak jsem psal. Je to o zvyku. Stará verze mi prostě vyhovuje, protože j
Také prosím o překlad :)Tak odesláno.
No kdo asi? Škoda že se tak nepřekladají i menší filmy :-(
Tak kdo se toho ujme? Už se nám to blíží. :)
Tak pojďme do toho finále.Také pěkně prosím o překlad. :-)
Tak to je paráda, děkuju. Zkusím někde sehnat video a asi bych to přeložila. Ještě pokukuju po seriá