Killing Eve S01E07 (2018)

Killing Eve S01E07 Další název

Na mušce 1/7

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 21.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 30 Celkem: 795 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 198 728 436 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro killing.eve.s01e07.hdtv.x264-w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Killing Eve S01E07 ke stažení

Killing Eve S01E07 (CD 1) 198 728 436 B
Stáhnout v jednom archivu Killing Eve S01E07
Ostatní díly TV seriálu Killing Eve (sezóna 1)

Historie Killing Eve S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Killing Eve S01E07

29.8.2018 12:50 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.7.2018 12:28 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc! :-)
5.6.2018 15:57 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
28.5.2018 12:10 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
26.5.2018 7:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.5.2018 6:49 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
21.5.2018 22:22 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
21.5.2018 21:02 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.5.2018 20:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.5.2018 20:48 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.5.2018 20:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.5.2018 20:33 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.