Killing Ground (2016)

Killing Ground Další název

 

Uložil
IDžOR Hodnocení uloženo: 2.8.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 100 Naposledy: 15.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 807 469 056 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Killing.Ground.2016.WEB-DL.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Určitě sedí na verze:
Killing.Ground.2016.WEB-DL.x264-FGT

Mělo by sedět na verze:
Killing.Ground.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Killing.Ground.2016.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Killing.Ground.2016.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Killing.Ground.2016.WEB-DL.x264-FGT
Killing.Ground.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Killing.Ground.2016.1080p.WEB-DL.x265.RMTeam
Killing.Ground.2016.720p.WEB-DL.MkvCage
Killing.Ground.2016.720p.WEB-DL.Ganool
a všechny další WEB DL

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Killing Ground ke stažení

Killing Ground (CD 1) 807 469 056 B
Stáhnout v jednom archivu Killing Ground

Historie Killing Ground

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Killing Ground

31.10.2017 21:34 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1107692


tak už jsem si to pro sebe upravil - změnil jsem rychlost 24 na 23,976 a pak posunul titulky dozadu o 9 vteřin .....
31.10.2017 3:25 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na
Killing.Ground.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT (23,976fps)
Díky moc.
17.10.2017 4:59 jaclaudius odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.8.2017 8:01 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.8.2017 12:17 merkuco odpovědět
bez fotografie
:-) dakujem :-)
uploader10.8.2017 12:00 IDžOR odpovědět

reakce na 1086243


Napiš mi email, opravím.
8.8.2017 18:25 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale proč je tam tolik slov ve slovenčině?
6.8.2017 12:05 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
3.8.2017 19:34 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem
3.8.2017 11:25 robin.robert odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.8.2017 21:55 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.8.2017 20:43 Mares34 odpovědět
bez fotografie
No! díky moc.
2.8.2017 20:05 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.8.2017 19:57 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
2.8.2017 19:52 noltti odpovědět
Dik
2.8.2017 17:50 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.8.2017 14:08 drunner odpovědět
bez fotografie
Ty být velmi šikovný:-)
2.8.2017 14:01 Mudvayne Prémiový uživatel odpovědět
díky kamaráde :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DikyThe.Goldfinch.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOSPřeložil by to někdo? Třeba jen z recese.
To co jsem napsal nedává moc smysl. Zapomněl jsem napsat, že jim musím poslat info k filmu, načež ho
nenech se rozhodit,klídek však se všichni dočkají:-)
Já byl na pár filmech, co na ČSFD ani FDB vůbec nejsou a ofiko se do distribuce snad ani nikdy nedos
Film byl uveden na několika filmových festivalech. Filmoví nadšenci. co mají čas a peníze, si na ně
Nezlob se, ale ne.ok, dik
koukal jsem že to už někdo na čsfd hodnotil to ty lidi jezdí na premiéry bůh ví kam?
Ďakujem, za podchytenie 2. série! Pre mňa super oddychovka :)
Zdravím, také by mě zajímalo, zda by někdo mohl překládat 10.sezónu :)
Nh: načo preklad do slovenčiny?
Keď to dokončím, hodím obe verzie na známe úložisko, keďže bol dosť problém sa k nim dopracovať. Bud
Dík za info, pozriem na to, ak budú dobré, tak asi áno.
Pokud titulky čekají na schválení tak dlouho, zřejmě s nimi bude nějaký problém. Můžou být špatně vy
Jóóój, zle si pochopil. Myslel som časy, kedy sa nahrajú na schválenie (pošlú sa adminom), nie kedy
Na časy, kdy se titulky uploadují jsem se ptal nedávno https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=128
Na When They See Us dělám.
Myslím, že to záleží na čase, kedy sa titulky tu nahrajú. Ale čudujem sa, že sa tu to nikde nepíše,
OK-držím palce aby to bylo co nejdřív.
Jak dlouho trvá schvalování:
Titulky se schvalují většinou každý den, ale vše samozřejmě záleží na
Ono jak jsem psal už u jiného překladu. WotW beru jako oddychovku, kde člověk snaží přeložit, aby to
Je normální, že se čeká na schválení titulků 6 týdnů?
nějak nechápu ten hon na uživatele tominotomino95. Požádal o nahrání titulek z Netflixu. Pokud vím t
Je to v podstate jedno ... oba výrazy sú správne. Ja používam radšej kratšie výrazy, ak sa dá ...
Já si tvé práce samozřejmě vážím a nechtěl jsem se tě nějak dotknout.Bohužel nemohu vědět, že začína
Udělal by někdo k tomuto filmu titulky?
nic se neděje, rádi si počkáme, já tedy ano :-)
jestli jsem tě zklamal, tak se ti omlouvám, ale kdybys sám překládal, tak pochopíš, že člověk taky p