Killjoys S04E06 (2015)

Killjoys S04E06 Další název

  4/6

Uložil
kisch Hodnocení uloženo: 24.9.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 175 Naposledy: 14.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 768 701 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Killjoys.S04E06.Baby.Face.Killer.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila Milenka
Na web-dl přečasoval Oggy.

www.edna.cz/killjoys (titulky na HDTV verzi jsou tamtéž)

IMDB.com

Titulky Killjoys S04E06 ke stažení

Killjoys S04E06 (CD 1) 768 701 000 B
Stáhnout v jednom archivu Killjoys S04E06
Ostatní díly TV seriálu Killjoys (sezóna 4)

Historie Killjoys S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Killjoys S04E06

uploader14.10.2018 10:06 kisch odpovědět

reakce na 1191678


Už jsem zpět. Já dělám jen přečas, což je časově mnohem méně náročné než překlad a korekce. To nechávám povolanějším. :-)
11.10.2018 11:07 Petr765 odpovědět
bez fotografie
díky za překlady. Těším se na další
5.10.2018 17:43 maac odpovědět
bez fotografie
dík
30.9.2018 18:49 gabber16 odpovědět
bez fotografie
diky moc
27.9.2018 17:02 vomitableads odpovědět
bez fotografie

reakce na 1187785


uži si dovolenku. sme radi že to pre nás prekladáš!
uploader26.9.2018 18:35 kisch odpovědět
Je chci upozornit, že od 28.9. do 12.10. jsem na dovolené. A bez času na přečasy. Pokračovat budu po návratu. Tedy pokud to někdo zatím neudělá.
25.9.2018 18:58 Harrison odpovědět
bez fotografie
Diky moc
25.9.2018 14:51 broukjc odpovědět
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)