Kung Fu Panda (2008)

Kung Fu Panda Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 354 Naposledy: 9.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 673 152 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung Fu Panda SCR XViD-mVs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kung Fu Panda SCR XViD-mVs
Kung Fu Panda 2008 SCREENER XviD-RUBENR
Kung Fu Panda SCREENER XviD-TUBE
Kung Fu Panda REAL PROPER SCREENER XviD-OPTiC
Kung Fu Panda FINAL PROPER SCREENER XviD-Slapi
Kung Fu Panda AC3 SCR DVDRip-FLAWL3SS
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda ke stažení

Kung Fu Panda (CD 1) 730 673 152 B
Stáhnout v jednom archivu Kung Fu Panda
titulky byly aktualizovány, naposled 12.8.2008 22:52, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda

12.8.2008 (CD1) anonymní  
12.8.2008 (CD1) anonymní drobne korekcie
5.8.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda

23.8.2008 23:10 kikumob smazat odpovědět
bez fotografie
sedia super,dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit