Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06 Další název

2x06 - Bosom Enemies 2/6

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 190 Naposledy: 7.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 016 570 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung.Fu.Panda.Legends.of.Awesomeness.S02E06.Bosom.Enemies.WEB-DL.XviD.MP3.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN titulku
uvodni KARAOKE znelka

pasuje taky:
na jine WEB-DL verze

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06
180 016 570 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E06

5.6.2013 8:14 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader24.11.2012 18:00 f1nc0 odpovědět

reakce na 561032


v pohode :-) ja to bral taky jako upoutavku na dalsi megadil... mimochodem prave upnutej
uploader22.11.2012 8:04 f1nc0 odpovědět
smazano diky a spoiler od uzivatele clone-wars.cz, preklad hotov, probiha korekce a vypilovani, titule mozna zitra, spis v sobotu...
20.11.2012 21:35 garadis odpovědět
bez fotografie

reakce na 557821


SPOILER!!!:-( :-P
20.11.2012 16:09 LukeNight odpovědět
bez fotografie

reakce na 558803


Sweet !
uploader19.11.2012 21:25 f1nc0 odpovědět
napinava epizoda 2x07 ma dvojnasobni delku - 45minut! na prekladu se samozrejme jiz pracuje...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real