L'amant double (2017)

L'amant double Další název

Dvojitý milenec

Uložil
kajdamike Hodnocení uloženo: 16.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 19 Celkem: 984 Naposledy: 16.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 465 792 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro L.AMANT.DOUBLE (DVOJITÝ MILENEC).2017.FRENCH.BDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si, aby byly titulky bez mého vědomí JAKKOLIV upravovány, vkládány do video souborů a distribuovány.

Inspirováno anglickými titulky od selaflaure (selaflaure@gmail.com).

Narazíte-li na nesrovnalosti nebo chyby, dejte mi prosím vědět.
Předem díky za komentáře či případné hlasy.

Kontakt: kajda.mike@gmail.com
IMDB.com

Titulky L'amant double ke stažení

L'amant double (CD 1) 734 465 792 B
Stáhnout v jednom archivu L'amant double
Doporučené titulky pro vás

Historie L'amant double

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE L'amant double

3.2.2018 20:03 jurcik.ales odpovědět
Díky za titulky k tomuto podivnému filmu...
6.1.2018 20:24 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne a samozrejme sedia aj na L.amant.Double.2017.FRENCH.720p.BluRay.x264-LOST.
uploader25.12.2017 22:18 kajdamike odpovědět

reakce na 1122513


Díky, to mě těší, že se tak líbí.
25.12.2017 22:14 ondrej76 odpovědět
bez fotografie
Tvoje titulky jsou naprosto luxusní. To se hned tak nevidí. Díky.
19.12.2017 18:04 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.12.2017 12:28 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!
18.12.2017 22:35 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
17.12.2017 11:31 trespolart odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.12.2017 10:56 Stik odpovědět
Děkuji
17.12.2017 8:33 mimik28 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.12.2017 18:21 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.12.2017 17:14 mortimer.r Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Po zběžné kontrole sedí i na L.amant.Double.2017.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON.ArtSubs . Díky moc.
16.12.2017 15:36 maarcellino odpovědět
bez fotografie
díky,těším se...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)