La Noche de los brujos (1973)

La Noche de los brujos Další název

Night of the Sorcerers

Uložil
Hladass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2012 rok: 1973
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 147 Naposledy: 2.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 649 588 421 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro La noche de los brujos (Night of the Sorcerers) - 1973 - Amando de Ossorio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Linky k filmu na horrorplace...
IMDB.com

Titulky La Noche de los brujos ke stažení

La Noche de los brujos
1 649 588 421 B
Stáhnout v ZIP La Noche de los brujos

Historie La Noche de los brujos

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La Noche de los brujos

30.7.2017 18:55 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na La.Noche.De.Los. Brujos.1974.720p.BluRay.x264
21.3.2016 2:10 Milanrum odpovědět
bez fotografie
vrele dik
4.9.2012 22:23 mara.mlok odpovědět
Thanxalot:-)!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu