La Treve S01E07 (2016)

La Treve S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 4.3.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 216 Naposledy: 6.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 568 091 480 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro La.Treve.S01E07.FRENCH.HDTV.XviD-ZT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky La Treve S01E07 ke stažení

La Treve S01E07 (CD 1) 568 091 480 B
Stáhnout v jednom archivu La Treve S01E07
Ostatní díly TV seriálu La Treve (sezóna 1)

Historie La Treve S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La Treve S01E07

18.3.2018 16:36 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
11.3.2018 14:31 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.3.2018 20:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.3.2018 18:34 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
4.3.2018 15:30 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)