La casa de papel S02E06 (2017)

La casa de papel S02E06 Další název

Money Heist 2/6

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 18.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 112 Celkem: 415 Naposledy: 20.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 492 124 212 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Netflix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Netflix verze, tento díl má 45 min

sedí na:
La.Casa.De.Papel.S02E06.MULTi.1080p.WEB.x264-CiELOS

překlad: Mejsy
korekce: Yusek

Doufám, že se vám seriál i titulky budou líbit.

Poděkování či hlas nás vždy velice potěší!
IMDB.com

Titulky La casa de papel S02E06 ke stažení

La casa de papel S02E06 (CD 1) 1 492 124 212 B
Stáhnout v jednom archivu La casa de papel S02E06
Ostatní díly TV seriálu La casa de papel (sezóna 2)

Historie La casa de papel S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La casa de papel S02E06

29.7.2018 16:31 regeles odpovědět
bez fotografie

reakce na 1173948


jo taky bych je bral :-))
28.7.2018 19:21 luko0203 odpovědět
bez fotografie
Byly by titulky na šestý díl verze pro Antena3? Díky moc
25.7.2018 18:08 OKKO odpovědět
bez fotografie

reakce na 1173234


Verze ...NF.WEBRip.x265.HEVC.2CH-MRN to má úplně stejně.
uploader25.7.2018 16:18 Mejsy odpovědět

reakce na 1173253


Ano, navazuje to na sebe stejně.
25.7.2018 15:55 knuto odpovědět
bez fotografie

reakce na 1173248


Dik za odpoved - len som chcel vediet ci sa Netflix a ES ucelene serie kryju dejovo. pretoze sa budem divat na S01 Netflix a S02 ES delenie casti...
Tiez mi chvilu trvalo kym som prisiel na to ze v "720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam", kde sa stiahnu vsetky diely naraz, je S01 Neflix a S02 ES delenie casti...
Este raz dik za titulky.
uploader25.7.2018 15:45 Mejsy odpovědět

reakce na 1173234


1. série Netflix (13. dílů) = 9. dílů španělské televize Antena3 (Díl 1.-9.)
2. série Netflix (9. dílů) = 6. dílů španělské televize Antena3 (Díl 10-15.)

Upozorňuji, že verzi španělské televize Antena3 - díly 10.-15, sem nahráváme jako druhou sérii (2. série, díl 1-6)
uploader25.7.2018 15:41 Mejsy odpovědět

reakce na 1173234


Ne, o důležitý děj se určitě nepřijde, nejvíc je sestříhaný podle mě úplně první díl, co tak vím, tak je to videorozhovor učitelky příteli, ale pro děj nemá celkem žádný význam. A v druhé sérii mě teď nenapadá nic zásadního, co by chybělo, v té skoro nic nevystřihli.
25.7.2018 13:57 knuto odpovědět
bez fotografie
Caute,
je to vykon takto titulkkovat 2 verzie naraz, klobuk dole a dik.
Chcem sa spytat na toto: vo verzii "720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam" je S01 "Netflixacka" s 13 castami a sedia titulky na Netflix verziu a druha seria "spanielska" - teda len 6 casti a sedia tam titulky na ES verzie.
Zaujima ma ked takto prejdem zo sledovanie Neflixackeho "delenia" v S01 na "ES delenie" v S02, ci tam nepridem o nejaky dolezity dej.
Uz ste niekto takto odsledovali?
Dik za info.
24.7.2018 20:39 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
24.7.2018 2:20 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.7.2018 19:51 z.o.diac odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o titulky i na verzi bez úvodní a závěrečné rekapitulace. Děkuji za skvělou práci ;-)
22.7.2018 22:10 skrivanekdavid odpovědět
OK
22.7.2018 17:07 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
2ha seria ma 9 casti
22.7.2018 16:43 skrivanekdavid odpovědět
dík, kolik má serie 2 dílů?
21.7.2018 11:02 Iwet.K odpovědět
bez fotografie
Super práce! Těším se na další díl! :-)
19.7.2018 14:31 Bubbaloo odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.7.2018 9:13 Stik odpovědět
Dík
18.7.2018 23:12 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc, úžasný fofr. Sedí i na La.Casa.de.Papel.S02E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-PiA

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS
Srovnáváš nesrovnatelné, DVD je zastaralý formát s naprosto nedostačující kvalitou obrazu i zvuku, k
Už to jede ok.Ma to na mailu :)
Tak mi je pošli nebo je nahraj na OS - u menších releasů než FullBD totiž nejsou - třeba se najde ně