La grande bellezza (2013)

La grande bellezza Další název

Velká nádhera, The Great Beauty

Uložil
retkvi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 933 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 884 311 552 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro La.Grande.Bellezza.2013.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verziu: La.Grande.Bellezza.2013.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON , poprípade ostatné ripy.
Preklad bol robený z anglických art titulkov, tak za prípadné nezrovnalosti v taliančine sa vopred ospravedlňujem.

Titulky nekopírujte na iné servery bez môjho súhlasu. Prípadné postrehy píšte do komentov, enjoy ;-)

http://www.csfd.cz/film/308638-velka-nadhera/
IMDB.com

Titulky La grande bellezza ke stažení

La grande bellezza
1 884 311 552 B
Stáhnout v ZIP La grande bellezza
titulky byly aktualizovány, naposled 22.3.2014 23:43, historii můžete zobrazit

Historie La grande bellezza

22.3.2014 (CD1) retkvi Opravy od Kamil11
11.1.2014 (CD1) retkvi Opravený vtip
23.11.2013 (CD1) retkvi Opravený Proust, Moravia a pár drobností
11.11.2013 (CD1) retkvi Původní verze

RECENZE La grande bellezza

17.1.2015 21:04 Merlion odpovědět
Vďaka
11.3.2014 19:02 lukvid odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader3.3.2014 22:07 retkvi odpovědět

reakce na 723357


Myslím tú moju druhú ... 720p BluRay DTS x264-PublicHD alebo tú čo chceli posledne LIMITED.1080p.BluRay.X264-SPLiTSViLLE.

Ide o to, že v tej 25fps som pozmenil určité vety a ich časovanie. Takže by som využil tú verziu a prečasoval na tie bbr, lenže keď som skúšal zmenu fps tak mi to nesedelo...
uploader3.3.2014 20:42 retkvi odpovědět

reakce na 723336


Len dodám, že táto verzia je najaktuálnejšia, tak ak by mi ju niekto pomohol prečasovať aj na tú pre brr tak mu buďem vďačný, mne sa to totiž nepodarilo a film by si to myslím zaslúžil.
3.3.2014 19:55 turpeto odpovědět
bez fotografie
Zdravim vas,
prosim, viete mi povedat, ci sa aktualizacia titulkov dostava aj do linku "Titulky ke stazeni" alebo si najaktualnejsiu verziu mam stiahnut z "Historie"?
Dakujem pekne.
uploader2.3.2014 10:31 retkvi odpovědět

reakce na 683710


Ahoj 4ceratops, počuj mohol by si mi na mail napísať ako si to prečasoval z tej 25fps verzie na tú 24? Lebo vec sa má tak, že teraz som v tej 25fps, teda tej z ktorej ti píšem urobil pár zmien a keď chcem opraviť tú 24fps musím to vedieť presne načasovať,lenže čo som to skúšal tak mi to vôbec nesedí, tak neviem ako si sa k tomu dostal. Tak ak by si bol taky dobrý a napísal by si mi postup na mail, díki moc.
uploader14.1.2014 12:56 retkvi odpovědět
13.1.2014 19:28 tofik odpovědět
bez fotografie
cesky by to neslo?
uploader11.1.2014 18:54 retkvi odpovědět

reakce na 704300


Dík, opravil som to. Už to sedí s tou konverzáciou čo narážali na jej výšku.
11.1.2014 15:16 01Zuzana10 odpovědět
bez fotografie
,,Poviem vášmu editorovi aby mi poslal schopnejšieho novinára." (okolo 20. min.) - hoci je to zrozumiteľné, stratil sa vtip.
Z anglických tituliek by sa to dalo preložiť aj ako: "..poslal vyššie postavenéo novinára/ z vyššej pozície..." alebo tým štýlom - zachovať jej zmienku o výške.
23.12.2013 2:18 Inferio odpovědět
bez fotografie

reakce na 694451


Super! Byl by, prosím, možný upload normálně sem? :-)
uploader13.12.2013 0:28 retkvi odpovědět

reakce na 694451


Admin to asi vzal za mňa, takže máš moje zvolenie :-)
Dík, že si sa ozval, u mnohých sa to tu totiž už nenosí. To že to po mňe niekto preloží do cz je v poriadku, horšie by bolo keby to niekto prehnal translatorom a bol by z toho tretí jazyk (čechoslovenčina), toto však tvoj prípad nie je, takže schvaľujem a dobrá práca.
12.12.2013 13:50 maxi6 odpovědět
zdarec retkvi, přelouskal jsem to po tvém HORiZON do CZ. Je to na Premium. Dals prosim adminovi volnou ruku nebo Stop? Dík!
9.12.2013 22:15 mikir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...:-)
23.11.2013 18:00 malbre odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
19.11.2013 22:03 Rob Roy odpovědět
bez fotografie
Pro ty, kteří neví: http://cs.wikipedia.org/wiki/Alberto_Moravia a http://cs.wikipedia.org/wiki/Marcel_Proust
19.11.2013 21:44 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
Moravia bol chlap, nie baba.
19.11.2013 21:17 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
Proust
14.11.2013 14:16 Fishm odpovědět
bez fotografie
Také bych poprosil o češtinu
13.11.2013 11:29 Mirda 5 odpovědět
bez fotografie

reakce na 683962


Přidávám svůj požadavek na češtinu také,ten film si to prosím zasluhuje.
12.11.2013 18:31 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 684053


Na 24, ne ??
12.11.2013 17:07 Odar odpovědět
bez fotografie
Po precasovani z 25 na 23,976 na The.Great.Beauty.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD nesedi :-(
12.11.2013 12:55 Inferio odpovědět
bez fotografie
Bude to někdo překládat do češtiny, prosím vás? :-)
12.11.2013 8:32 forrest11 odpovědět
bez fotografie
vdaka za pracu
12.11.2013 2:43 efen odpovědět
bez fotografie
díky :-)
11.11.2013 23:29 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 683759


Jo, sedí to.
uploader11.11.2013 20:29 retkvi odpovědět

reakce na 683715


Dobre môžem to uploadnuť, len jedna vec, sedí to? Lebo nemám si to ako overiť, keďže môj net je vážne slowmow.
11.11.2013 19:33 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 683710


retkvi, našiel som si Tvoj mail, takže prečas na The.Great.Beauty.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD s 24fps som Ti už poslal.
11.11.2013 19:26 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 683707


...a FPS uvedeného releasu je v skutočnosti 25fps, prečas na BluRay Ti viem poslať na mail, prípadne dať do prílohy príspevku.
11.11.2013 19:18 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Patrí Ti veľké poďakovanie. Len tak v rýchlosti niekoľko pripomienok: chlapi a nie "chlapy", zobuď a nie "vzbuď"...
11.11.2013 18:59 eles36 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka !
11.11.2013 17:48 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
11.11.2013 12:34 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 683496


Subtitle edit !
11.11.2013 11:06 jat22 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, veľké ďakujem...ale chcem sa spýtať, či by si nespravil prečas aj na blu-ray (24.000 fps). Myslím si, že tento film si zaslúži vysoké rozlíšenie ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky