La grande bellezza (2013)

La grande bellezza Další název

The Great Beauty

Uložil
bez fotografie
Kamil11 Hodnocení uloženo: 8.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 384 Naposledy: 22.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 12 150 000 000 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Great.Beauty.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad pomocí titulků v IJ, AJ, FJ, NJ a odposlechu. Rovněž doladěno časování. Dost jsem se s tím piplal, ale určitě se tam najdou nějaké chyby, jelikož mnohé repliky jsou velmi závislé na správném výkladu. Děkuji také retkvimu a maximu6, kteří u tohoto filmu mimořádně náročného na překlad byli pionýry.

Sedí i na The.Great.Beauty.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous_ a jiné BRripy s 24fps.
IMDB.com

Titulky La grande bellezza ke stažení

La grande bellezza (CD 1) 12 150 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu La grande bellezza
titulky byly aktualizovány, naposled 14.1.2017 23:05, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie La grande bellezza

14.1.2017 (CD1) Kamil11 Vylepšený překlad s využitím ripu.
29.10.2015 (CD1) Kamil11 Opravené pravopisné chyby a vylepšen překlad několika replik (upload z 27. 10. měl omylem špatný timing).
27.10.2015 (CD1) Kamil11 Opravené pravopisné chyby a vylepšen překlad několika replik.
15.8.2014 (CD1) Kamil11 Pouze dvě drobné, ale důležité úpravy.
10.4.2014 (CD1) Kamil11 Poslední drobná vylepšení (na něž jsem přišel při přečasu na Criterion). Tím končí moje vlastní aktivita v tomto směru, ale uvítám jakékoliv relevantní připomínky k dalším úpravám.
8.4.2014 (CD1) Kamil11 Drobná vylepšení na několika místech: odstranění přebytečných slovíček, slovosled, čárky atd.
8.4.2014 (CD1) Kamil11 Původní verze

RECENZE La grande bellezza

12.12.2017 12:03 tomaskukla odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky a hlavne vdaka za ten preklad s liecbou, nie s plastikou :-)
19.10.2015 0:50 fferdas odpovědět
bez fotografie
Sedi na:
La Grande Bellezza (2013) BDrip 1080p x264 ITA Ac3 - Sub ITA-ENG -Lv89
Diky
3.5.2014 23:17 fox333 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrá práce!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)