La grande bellezza (2013)

La grande bellezza Další název

Velká nádhera

Uložil
bez fotografie
Kamil11 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 687 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 12 150 000 000 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Great.Beauty.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad pomocí titulků v IJ, AJ, FJ, NJ a odposlechu. Rovněž doladěno časování. Dost jsem se s tím piplal, ale určitě se tam najdou nějaké chyby, jelikož mnohé repliky jsou velmi závislé na správném výkladu. Děkuji také retkvimu a maximu6, kteří u tohoto filmu mimořádně náročného na překlad byli pionýry.

Sedí i na The.Great.Beauty.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous_ a jiné BRripy s 24fps.
IMDB.com

Titulky La grande bellezza ke stažení

La grande bellezza
12 150 000 000 B
Stáhnout v ZIP La grande bellezza
titulky byly aktualizovány, naposled 14.1.2017 23:05, historii můžete zobrazit

Historie La grande bellezza

14.1.2017 (CD1) Kamil11 Vylepšený překlad s využitím ripu.
29.10.2015 (CD1) Kamil11 Opravené pravopisné chyby a vylepšen překlad několika replik (upload z 27. 10. měl omylem špatný timing).
27.10.2015 (CD1) Kamil11 Opravené pravopisné chyby a vylepšen překlad několika replik.
15.8.2014 (CD1) Kamil11 Pouze dvě drobné, ale důležité úpravy.
10.4.2014 (CD1) Kamil11 Poslední drobná vylepšení (na něž jsem přišel při přečasu na Criterion). Tím končí moje vlastní aktivita v tomto směru, ale uvítám jakékoliv relevantní připomínky k dalším úpravám.
8.4.2014 (CD1) Kamil11 Drobná vylepšení na několika místech: odstranění přebytečných slovíček, slovosled, čárky atd.
8.4.2014 (CD1) Kamil11 Původní verze

RECENZE La grande bellezza

12.12.2017 12:03 tomaskukla odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky a hlavne vdaka za ten preklad s liecbou, nie s plastikou :-)
19.10.2015 0:50 fferdas odpovědět
bez fotografie
Sedi na:
La Grande Bellezza (2013) BDrip 1080p x264 ITA Ac3 - Sub ITA-ENG -Lv89
Diky
3.5.2014 23:17 fox333 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrá práce!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)