Last Resort S01E02 - Blue on Blue (2012)

Last Resort S01E02 - Blue on Blue Další název

Poslední útočiště 1/2

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 333 Naposledy: 22.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 774 056 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BD & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

K ostrovu Sanit Marina se přibližuje asi 20 lodí. Sam je nucen bojovat a velitel posádky zpochybňuje kapitánovu autoritu.

Překlad: xtomas252 & Mischa
Korekce & Sync: xtomas252
Za pomoc děkujeme phoebess a KevSpě

Omlouváme se za trochu pozdní vydání titulků, ale překlad a jeho následná úprava do přijatelné a čitelné podoby je celkem časově náročný, proto to dříve nejde. Titulky už jsou zhruba od 3 hodin na 99.9% hotové, ale sem budu nahrávat až finální verzi. (To, co za finální verzi považuji.) Dík za pochopení.

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)

Přečas na WEB-DL 3. díku bude někdy v průběhu týdne, musí se to dělat celé ručně. Dík za pochopení.
IMDB.com

Titulky Last Resort S01E02 - Blue on Blue ke stažení

Last Resort S01E02 - Blue on Blue
1 774 056 018 B
Stáhnout v ZIP Last Resort S01E02 - Blue on Blue
Seznam ostatních dílů TV seriálu Last Resort (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Last Resort S01E02 - Blue on Blue

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Resort S01E02 - Blue on Blue

15.10.2012 21:43 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka ;-)
15.10.2012 17:03 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
15.10.2012 11:38 Tomik652 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju za přečas
15.10.2012 6:39 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jako vždy--spokojenost---díky !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?