Laurel & Hardy: Great Guns (1941)

Laurel & Hardy: Great Guns Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.1.2012 rok: 1941
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 66 Naposledy: 28.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 320 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro L_H _Great_Guns Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Laurel & Hardy: Great Guns ke stažení

Laurel & Hardy: Great Guns (CD 1) 10 320 000 B
Stáhnout v jednom archivu Laurel & Hardy: Great Guns

Historie Laurel & Hardy: Great Guns

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Laurel & Hardy: Great Guns

19.4.2012 15:35 jopinger666 smazat odpovědět
nevím jak sa to dela postup ne som profesional som obyčajný amater :-) asi pre mna je to tažke.to sa my ešte nikdy nestalo. dakujem za pomoc ale nechapu jak sa to dela postup
18.4.2012 23:28 getlo smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 489452


v riadku 3757 sa nachádza titulok č.825, ktorému chýba časovanie. Skús si to opraviř v nejakom textovom editore, napr. Notepad...
18.4.2012 23:16 fredikoun smazat odpovědět

reakce na 489452


Úplně na posledním řádku(890) je překryv, tak buď smazat
nebo posunout 01:09:57,819 třeba na 01:09:57,820.
18.4.2012 22:55 jopinger666 smazat odpovědět
ahoj.mám problem titulky sú nefunkčne a objavila sa nám tabulka syntax error at line 3757!- znamena to syntaktická chyba na řádku 3757! hmm nevím či si nezabudol nejaky subor upravit alebo chyba? pomožeš mi to poradit? dakujem za pochopenie.inak rád kukam laurel a hardy su to dobrý herci a chcem aby som dostal do bez problemov titulky aby boli funkčne
3.1.2012 20:41 redkvinka smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc.Kdyby se ti chtělo ještě přeložit film Air Raid Wardens,byla by to paráda.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?