Le Bureau des Légendes S04E08 (2015)

Le Bureau des Légendes S04E08 Další název

  4/8

Uložil
datel071
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 009 Naposledy: 19.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 841 718 447 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Le.Bureau.Des.Legendes.S04E08.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z francouzských titulků.
Info o postupu prací v sekci rozpracované.
IMDB.com

Titulky Le Bureau des Légendes S04E08 ke stažení

Le Bureau des Légendes S04E08
841 718 447 B
Stáhnout v ZIP Le Bureau des Légendes S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Le Bureau des Légendes (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Le Bureau des Légendes S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le Bureau des Légendes S04E08

4.8.2019 20:49 Nefertiti100 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za překlad !
25.11.2018 23:17 Jetak odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
25.11.2018 13:05 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za brilantní titulky,děkuji,že se díky Tobě můžu střídavě bát,být naštvaná i držet pěsti...a to vše jen díky Tobě:-)
24.11.2018 13:11 wector888 odpovědět
bez fotografie
dikz moc!
23.11.2018 21:41 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
23.11.2018 21:05 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
23.11.2018 20:03 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-D
23.11.2018 20:00 hXXIII odpovědět
MOC díky .)
23.11.2018 19:52 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jako vždy, SKVĚLÉ TITULKY!!! Díky moc.
23.11.2018 18:24 vl12 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji:-)
23.11.2018 18:18 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
23.11.2018 18:02 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Úchvatné. Ač francouzsky neumím, překlad dle mého pečlivého zkoumání byl bez kazu. Naprosto mě ohromilo použití názvu jedinečného jazyka "ptydepe", které přesně zapadlo tam, kam mělo. Okamžitě jsem si zavzpomínal na V & W, Jiřího Suchého, Václava Havla a Miroslava Horníčka - mistry inteligentního dialogu a improvizace. S úklonou děkuji za titulky.
23.11.2018 16:18 milan.b odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
23.11.2018 15:41 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Dat, moc Ti díky.
23.11.2018 14:38 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
23.11.2018 13:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.11.2018 13:54 mantinel odpovědět
bez fotografie
Mersíčko.
23.11.2018 13:53 ruschia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ĎDDDDDDDDDDD
23.11.2018 13:32 pawlinqa odpovědět
Velice děkuji
23.11.2018 13:15 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
To bylo vyhrožování, že až asi 26.11. Velký dík!:-D
23.11.2018 12:34 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.11.2018 12:26 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.11.2018 12:23 klondic odpovědět
bez fotografie
Díky, díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu