Le Bureau des Légendes S04E08 (2015)

Le Bureau des Légendes S04E08 Další název

  4/8

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 034 Naposledy: 11.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 841 718 447 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Le.Bureau.Des.Legendes.S04E08.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z francouzských titulků.
Info o postupu prací v sekci rozpracované.
IMDB.com

Trailer Le Bureau des Légendes S04E08

Titulky Le Bureau des Légendes S04E08 ke stažení

Le Bureau des Légendes S04E08
841 718 447 B
Stáhnout v ZIP Le Bureau des Légendes S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Le Bureau des Légendes (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Le Bureau des Légendes S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le Bureau des Légendes S04E08

4.8.2019 20:49 Nefertiti100 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za překlad !
25.11.2018 23:17 Jetak odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
25.11.2018 13:05 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za brilantní titulky,děkuji,že se díky Tobě můžu střídavě bát,být naštvaná i držet pěsti...a to vše jen díky Tobě:-)
24.11.2018 13:11 wector888 odpovědět
bez fotografie
dikz moc!
23.11.2018 21:41 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
23.11.2018 20:00 hXXIII odpovědět
MOC díky .)
23.11.2018 19:52 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jako vždy, SKVĚLÉ TITULKY!!! Díky moc.
23.11.2018 18:24 vl12 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji:-)
23.11.2018 18:18 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
23.11.2018 18:02 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Úchvatné. Ač francouzsky neumím, překlad dle mého pečlivého zkoumání byl bez kazu. Naprosto mě ohromilo použití názvu jedinečného jazyka "ptydepe", které přesně zapadlo tam, kam mělo. Okamžitě jsem si zavzpomínal na V & W, Jiřího Suchého, Václava Havla a Miroslava Horníčka - mistry inteligentního dialogu a improvizace. S úklonou děkuji za titulky.
23.11.2018 16:18 milan.b odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
23.11.2018 15:41 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Dat, moc Ti díky.
23.11.2018 14:38 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
23.11.2018 13:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.11.2018 13:54 mantinel odpovědět
bez fotografie
Mersíčko.
23.11.2018 13:53 ruschia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ĎDDDDDDDDDDD
23.11.2018 13:32 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
23.11.2018 13:15 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
To bylo vyhrožování, že až asi 26.11. Velký dík!:-D
23.11.2018 12:34 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.11.2018 12:26 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.11.2018 12:23 klondic odpovědět
bez fotografie
Díky, díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)


 


Zavřít reklamu