Le conseguenze dell´amore (2004)

Le conseguenze dell´amore Další název

The Consequences of Love

Uložil
bez fotografie
Krna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 133 Naposledy: 10.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 876 395 659 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro (DVDRIP-AC3-ITA-SUB ITA-ENG-FRA) LE CONSEGUENZE DELL AMORE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Le conseguenze dell´amore ke stažení

Le conseguenze dell´amore
876 395 659 B
Stáhnout v ZIP Le conseguenze dell´amore

Historie Le conseguenze dell´amore

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le conseguenze dell´amore

2.6.2016 7:08 born98 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
22.11.2015 20:40 alsy odpovědět
THX :-)
27.6.2015 21:58 sekvala odpovědět
bez fotografie
díky Krno :-) ! Sedí i na Le conseguenze dell'amore [2004] (.avi) 886 854 886 bajtů
19.4.2014 14:46 eojdgs odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na rip velikosti 681 888 620 B
18.10.2013 9:38 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem
9.9.2013 22:41 theretro odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu Le.Conseguenze.Dell'Amore.2004.DVDRip.XviD-MakingOff.Org s velkostou 733 939 712 b
23.5.2011 19:44 drSova odpovědět
Dík
28.1.2011 17:47 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
24.2.2010 12:08 spawnxp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedi i na Le.Conseguenze.Dell'.Amore.2004.iTALiAN.DVDRip.XviD (733 939 712)
22.8.2009 16:10 protebevšechno odpovědět
bez fotografie
Jak na tebe,prosímtě?
uploader3.1.2008 18:00 Krna odpovědět
bez fotografie

reakce na 69411


verze:-(DVDRIP-AC3-ITA-SUB ITA-ENG-FRA) LE CONSEGUENZE DELL AMORE
3.1.2008 4:05 stuba odpovědět
bez fotografie
Na aku verziu je to prosim ta? dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !