Legendary: Tomb of the Dragon (2013)

Legendary: Tomb of the Dragon Další název

 

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 88 Naposledy: 29.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 690 588 455 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NOSCREENS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jde o titulky, které do SK přeložil Viny95501.
Já je přeložil do CZ a doladil úpravu i časování a chyby v překladu.
Snad se mi to podařilo. Bylo to z odposlechu a občas se tam dost drmolí.

VEGETOL
IMDB.com

Titulky Legendary: Tomb of the Dragon ke stažení

Legendary: Tomb of the Dragon
4 690 588 455 B
Stáhnout v ZIP Legendary: Tomb of the Dragon

Historie Legendary: Tomb of the Dragon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Legendary: Tomb of the Dragon

24.9.2014 21:44 Loner20 odpovědět
bez fotografie
Sedi na Legendary Tomb Of The Dragon [2013] BRRip 720P AAC x264-Masta [ETRG]. Diky
uploader14.9.2014 0:37 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 779569


Tady na titulcích jsem tě nikde nekritizoval, tak se uklidni. Co se týče tvých překladů, nejsou prostě dobrý. Promiň. A pokud nevíš, proč se máš jít učit anglicky, tak už ti fakt není pomoci.
13.9.2014 23:12 Viny95501 odpovědět
Prečo? Však ty ma naučíš, ty si káder. Viac sa radšej nebudem vyjadrovat pretože, este ani jeden krat som tu nenapísal koment kto mal ake srt. každu snahu si cením a degeša-(Vižirku)ako je nick vegetol.mp som ani doteraz nepoznal...pan prekladatel. Ja som si nebral do huby teba, neber si do tej chrapy ty mna!!!
uploader13.9.2014 20:37 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 779518


Hele, vyžírku bych dělal, kdybych z toho něco měl. Mně sou nějaký místní body u prdele. Prostě jen nesnesu koukat na něco, co nemá hlavu ani patu. Oceňuju, že se věnuješ většinou hororům, ale pokud si nejsi něčím jistej, nech si to od někoho zkontrolovat. Takže tu přestaň píčovat a běž se učit anglicky.
13.9.2014 20:27 Plastikson odpovědět
Taky nemam rad nekvalitni titulky, proto je dobre kdyz to nekdo opravi kdyz to stoji za pytel, diky za kvalitni titulky
13.9.2014 20:17 Viny95501 odpovědět

reakce na 779507


Ok, ked mam aj všetky špatne a ty si profik...ok. viac nebudeš moje titulky upravovat a robit vyžirku. ok? Nikto ta o opravi nežiada tak neviem či berieš pervitín že musiš všetko opravit, ale viac krat NIE! Toto je u mna drzost a že este aj namiesto" dakujem že sa na tebe prižuvujem, ohovaraš? Naser si ty primitív!
uploader13.9.2014 20:11 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 779510


Hele, kdybys to přeložil pořádně, nemusel bych to po tobě opravovat. Anglicky neumíš, tak si zajdi zpátky do školy, abys v těch překladech nepsal bláboly. Chápu, že někdo udělá v překladu chybu, ale ty máš většinu špatně. Hezkej večer.
13.9.2014 19:48 gertyz odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad, super prace
13.9.2014 19:31 Viny95501 odpovědět
Nechcem byt hajzlík, ale toto je vyžírka ktora bere titulky od ostatných uživatelov,"akože upraví, opraví a potom na CSFD. ohovára aky su neschopný prekladatelia a čo všetko musel opravit!
13.9.2014 19:27 Viny95501 odpovědět
Neprajem si aby si viac moje titulky upravoval...ča aj v dalšich srt. ktore urobim spomeniem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu