Les Misérables S01E01 (2018)

Les Misérables S01E01 Další název

Bídníci 1/1

Uložil
zuzana.mrak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 88 Naposledy: 22.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 840 282 685 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Les.Miserables.2018.S01E01.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejnovější zpracování známého díla Victora Huga.
Bavte se. :-)

Překlad: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy zmiňte v komentáři, nebo mě neváhejte kontaktovat.

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážím.

Přečas na verzi:
Les.Miserables.2018.S01E01.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD
IMDB.com

Titulky Les Misérables S01E01 ke stažení

Les Misérables S01E01 (CD 1) 2 840 282 685 B
Stáhnout v ZIP Les Misérables S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Les Misérables (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.5.2019 10:47, historii můžete zobrazit

Historie Les Misérables S01E01

24.5.2019 (CD1) zuzana.mrak  
31.3.2019 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Les Misérables S01E01

6.5.2019 11:03 Ketaan odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)Díky moc! :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem
Jestliže už to nějaká stanice vysílá, tak nevím, jestli má cenu překladat.
"Dorůstá nová generace překladatelů"...
nebo "chcitělů"... Fuckt originálne!
To máš odkiaľ, každop
sak ano,dakto to urcite prelozi
Třeba překvapí. :-) Dorůstá nová generace překladatelů, tak je to třeba někdo nový. :-D
Jooo, může to být dobrá zábava. :-D Shannen Doherty, Christopher Lloyd... :-D
snad jsi to pochopil,ny????Přeložit, prosíme. :-DCopak Řezník, ale Josef Fritzl!
tak pro ty, co to neznaji
https://www.youtube.com/watch?v=hLk24XkZ_ZE

A ještě, theme song pro "
no ac o mam ako skusit?mistr zandera povolil,,UZDU!!!
Tak, to uź přežíval Řezník,že jo:
Tady mate text.
Drž hubu ty svině do kouta si píčo lehni.
Seš m
jjjj,píšeš dalšia pecka,ale že by si to zkúsil?!
Oj Ty sadistko :D Anglické slovo "Lampreys" jsem neznal a proto jsem se i zasmál u překladu: Krvavé
Zeptala ses a rovnou sis i sama sobě odpověděla :) Datum registrace 12.4.2021, takže předpokládám, ž
Nikdo se nechytne tohoto lesního hororu ?
Nikdo se nechytl s překladem na tento pavoučí horor
Ve výsledku obojí vyjde na stejno.
Už to bylo v rozpracovaných, ale zmizelo, asi vzdáno... :-(
Ahoj, přeloží to tedy někdo?
A proč si to nezapíšeš do rozpracovaných? Tedy jestli to myslíš s překladem vážně a neděláš to na př
Viacerí prekladatelia prekladajú jeden seriál do toho istého jazyka (napr. WandaVision), ale tento s
Ještě na žádnou, teprve to vyjde. :-) Nečteš komentáře?