Les Misérables S01E03 (2018)

Les Misérables S01E03 Další název

Bídníci 1/3

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 24.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 139 Naposledy: 1.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 266 875 910 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Les.Miserables.S01E03.HDTV.x264-MTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bavte se u dalšího dílu. :-)

Překlad: elte
Překlad a korekce: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy zmiňte v komentáři, nebo mě neváhejte kontaktovat.

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážím.
IMDB.com

Titulky Les Misérables S01E03 ke stažení

Les Misérables S01E03 (CD 1) 266 875 910 B
Stáhnout v jednom archivu Les Misérables S01E03
Ostatní díly TV seriálu Les Misérables (sezóna 1)

Historie Les Misérables S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Les Misérables S01E03

uploader29.4.2019 10:41 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1246586


:-)
27.4.2019 19:30 lahvator1 odpovědět
bez fotografie
každopádně děkuji moc
20.4.2019 21:52 janiskav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nedejna názor nějakého pitomce.Může udělat titulky sám když je tak chytrej
16.4.2019 19:56 ivan33333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1244230


...a na Slovensku asi taky :=)
16.4.2019 19:55 ivan33333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1243588


Neber to tak...holt v Čechách jsou Miloši "urejpaní" :=)
Děkujeme za Tvou práci
uploader14.4.2019 14:00 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1243217


Opravdu netuším, co na tento komentář napsat. Že měsíc ještě neuběhl, a tak titulky teď budu zdržovat, abych to nahrála za tykovýhle kecy přesně po měsíci? Nebo že nově chci vydávat jeden díl za dva měsíce, a pokud vydám dřív, bude to milé překvápko? Nebo se mám zeptat, jak sám jsi překlad podpořil? Nebudu se rozčilovat, a nebudu psát raději nic. :-) Pěkný den, Milosi999.
13.4.2019 14:40 Milos999 odpovědět
bez fotografie
Zase o tom istom... Jeden diel za mesiac. :-(
uploader31.3.2019 18:01 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1237648


Máš to nahrané :-)
26.3.2019 20:17 LidkaH odpovědět
bez fotografie
díky moc
26.3.2019 16:16 zdimag odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
26.3.2019 8:05 dana.skalova2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
24.3.2019 23:56 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
24.3.2019 20:27 bulter odpovědět
bez fotografie
Dík
24.3.2019 20:22 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky,ale tahaj tie blu raye prosim ta a web dl

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?