Lethal Weapon 2 (1989)

Lethal Weapon 2 Další název

Smrtonosná zbraň 2

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2014 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 394 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay / BDRip / BrRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky ripnuty z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování, a zachovány přesně ve stejné podobě bez jakýchkoliv změn (jako např. v kurzívě a oddělovačích dialogů).

Samozřejmě opraveny OCR chyby, ale pokud byste tam přeci jen nějaké ještě našli, dejte, prosím, vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

http://www.csfd.cz/film/2439-smrtonosna-zbran-2/
IMDB.com

Titulky Lethal Weapon 2 ke stažení

Lethal Weapon 2
Stáhnout v ZIP Lethal Weapon 2

Historie Lethal Weapon 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lethal Weapon 2

12.2.2024 19:17 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY (1:54:27)..Děkuji vám
23.10.2023 19:36 robkovac odpovědět
bez fotografie
Dakujem
22.7.2021 10:07 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky, sede i na Lethal.Weapon.2.1989.REMASTERED.RERiP.1080p.BluRay.x264-iLLUSiON
21.3.2021 1:15 terrordemon odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Sedí aj na Lethal.Weapon.2.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
10.3.2021 12:17 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
5.2.2017 19:33 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Koukal jsem na první dva díly. Oba mají dost mizerný překlad, který je místy úplně zavádějící, protože překladatel nerozumí určitým frázím. Místo nich si pak vymýšlí, co by asi tak mohly znamenat bez ohledu na to, jestli to koresponduje s dějem, nebo ne. Nezvládá i úplně primitivní repliky. "You don't know what's happened tonight. There's more." překládá jako "Nevíš, co se dnes v noci stalo. Je jich víc." :-) Vedle toho často ingoruje humor ve filmu. Třeba hned na začátku, kdy Murtaugh řídí auto svý ženy během policejní honičky a snaží se ho nezničit. Při přestřelce mu ale prostřelí přední sklo, což okomentuje slovy "The son of a bitch just shot out my wife's windshield." Český překlad: "Ten hajzl rozstřílel přední sklo." Kazí to zážitek ze skvělýho filmu. Nechápu, jak takový lidi můžou překládat pro Blu-ray.
6.8.2015 0:48 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BluRay.x264.anoXmous_
1.4.2015 23:33 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-) sedí i na :
Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.mp4

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Samozrejme som myslel 55'', len som sa, ty mudrolín, pomýlil. Ale aspoň si saal príležitosť predvies
Především pro CloudyhoA nejlépe na mobilu :)
Eternity.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR s CZ/SK titulky
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS
Five.Nights.at.Freddys.2.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-BYNDR
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?