Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land (2005)

Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land Další název

Život v podrostu - Osídlení pevniny

Uložil
poshatko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 273 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 874 530 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Life.in.the.Undergrowth.1of5.Invasion.of.the.Land.xvid.ac3.www.mvgroup.org Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z aj
enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land ke stažení

Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land
732 874 530 B
Stáhnout v ZIP Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land

Historie Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Life in the Undergrowth 01 - Invasion of the Land

12.10.2009 21:25 DrOkamura odpovědět
Omlouvám se, potíže s internetem...
12.10.2009 21:22 DrOkamura odpovědět
Zrovna jsem se chystal k tomuhle dokumentu udělat titulky :-)
12.10.2009 21:22 DrOkamura odpovědět
Zrovna jsem se chystal k tomuhle dokumentu udělat titulky :-)
12.10.2009 21:20 DrOkamura odpovědět
Zrovna jsem se chystal k tomuhle dokumentu udělat titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.