Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01 (2020)

Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.2.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 700 Naposledy: 10.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 423 201 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lincoln.Rhyme.Hunt.for.the.Bone.Collector.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si, aby s mými titulky někdo manipuloval a upravoval je, díky za pochopení.

IMDB.com

Titulky Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01 ke stažení

Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01 (CD 1) 423 201 000 B
Stáhnout v ZIP Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E01

8.3.2020 9:48 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
26.2.2020 17:27 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.2.2020 15:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
21.2.2020 19:58 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
uploader20.2.2020 22:05 lojcice odpovědět
bez fotografie
Zítra bude konečně dvojka.
16.2.2020 15:13 SavaaRose odpovědět
bez fotografie

reakce na 1318935


Super! Díky mooc :-)
uploader16.2.2020 10:23 lojcice odpovědět
bez fotografie

reakce na 1318921


Budou, stav překladu můžete vidět v sekci Rozpracované.
Teď ještě dokončuji něco jiného, ale od příštího týdne už Lincoln pojede rychle.
16.2.2020 8:45 SavaaRose odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad :-) Budou i další díly?
15.2.2020 21:13 ALTARA odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
15.2.2020 11:35 palisandr odpovědět
bez fotografie
Díky za to!!
14.2.2020 20:16 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
13.2.2020 12:16 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka, že to prekladáš...
11.2.2020 10:39 Hanka62 odpovědět
Děkuju
10.2.2020 19:05 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také se připojuji s díky za překlad.
9.2.2020 23:48 kolohnatbriza odpovědět
Na AMZN nesedí, ale není to nijak extra rozházené. Před znělkou stačí posunout o 2s a po ní o 3s
8.2.2020 9:50 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.2.2020 5:52 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
7.2.2020 22:53 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
7.2.2020 22:11 janiskav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky a mám dotaz nevíš jestli bude někdo dělat titulky seriál The Dead Lands
7.2.2020 22:07 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.2.2020 21:35 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
7.2.2020 20:43 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
7.2.2020 20:22 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
7.2.2020 20:06 barcl odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyy


 


Zavřít reklamu