Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03 (2020)

Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 472 Naposledy: 21.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 434 555 036 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Lincoln.Rhyme.Hunt.for.the.Bone.Collector.S01E03.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si jakoukoli manipulaci s mými titulky, díky za pochopení.
IMDB.com

Titulky Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03 ke stažení

Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03 (CD 1) 434 555 036 B
Stáhnout v ZIP Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector S01E03

26.3.2020 0:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.3.2020 16:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.3.2020 8:12 barcl odpovědět
bez fotografie
DIKY
8.3.2020 18:31 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.3.2020 16:01 AIFELOVKAKAKA odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
8.3.2020 15:47 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
8.3.2020 11:24 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.3.2020 9:52 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.3.2020 9:34 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
8.3.2020 9:20 xyxo odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.3.2020 9:03 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
8.3.2020 7:26 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.3.2020 20:52 wolfhunter odpovědět
THX
7.3.2020 20:18 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.3.2020 20:05 SavaaRose odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel


 


Zavřít reklamu