Live Free or Die Hard (2007)

Live Free or Die Hard Další název

Smrtonosná past 4

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 930 Naposledy: 21.1.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 583 360 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Live.Free.or.Die.Hard.UNRATED.DVDRip.XviD-SAPHiRE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky ripnuté z DVD, načasovány a dopřeloženy na UNRATED.
Překlad z DVD je někdy opravdu funny (úplně mimo).
IMDB.com

Titulky Live Free or Die Hard ke stažení

Live Free or Die Hard (CD 1)
733 583 360 B
Live Free or Die Hard (CD 2) 733 530 112 B
Stáhnout v ZIP Live Free or Die Hard

Historie Live Free or Die Hard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Live Free or Die Hard

8.11.2007 15:09 Martas18 odpovědět

reakce na 59554


Fakt? Ani krvavy sceny navic? Divny ne...? Nevěřim, ověřim :-) Každopádně dix
8.11.2007 13:42 Desperado odpovědět

reakce na 59601


Nenechaj sa zmýliť, titulky sú skvelé, no ako písal Marty, niekedy profesionálni prekladatelia sa veľmi nasilu snažia dodržiavať lokálnu "gramatiku" a potom niektoré charakteristické (a často ťažko prekladateľné) hlášky k filmom vyznejú komicky. Tak ako v tomto prípade.
uploader7.11.2007 20:01 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 59539


Je to skoro to same, jen nektere hlasky receny jinak. A nektere sproste hlasky pridany navic:-). Nic, za co by to stalo znovu videt.
7.11.2007 18:46 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 59524


LOL! :-D
uploader7.11.2007 18:21 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 59518


Me dorazilo misto "Yippee-ki-yay motherfucker!" --> "Jdi k šípku, parchante?"
7.11.2007 17:48 Desperado odpovědět
Tie profesionálne preklady sú niekedy až moc improvizácia, akási alternatíva k tunajším niekedy zas až moc otrockým prekladom. Takže, vyberme si :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
The.Wizard.of.the.Kremlin.2026.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW [7,07 GB]
odloženo o 14 dní na 19.5.Ďakujem. WS
The.Wizard.Of.The.Kremlin.2025.VOSTFR.720p.WEB.H264-JFF
thx :-)