Locke (2013)

Locke Další název

Locke

Uložil
Zelda008 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 13 346 Naposledy: 1.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 700 000 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Locke.2013.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky k filmu Stevena Knighta - LOCKE
Titulky ještě jednou důkladně projdu a úpravy sem nahraju později, včetně dalších verzí.
Všechny přečasy a úpravy udělám sám!
Věřím, že se bude líbit.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Locke ke stažení

Locke
700 000 000 B
Stáhnout v ZIP Locke
titulky byly aktualizovány, naposled 2.8.2014 15:30, historii můžete zobrazit

Historie Locke

2.8.2014 (CD1) Zelda008 České titulky k filmu Stevena Knighta - LOCKE
Titulky ještě jednou důkladně projdu a úpravy sem nahraju později, včetně dalších verzí.
Všechny přečasy a úpravy udělám sám!
Věřím, že se bude líbit.
Enjoy :-)
2.8.2014 (CD1) Zelda008 Původní verze

RECENZE Locke

21.9.2021 21:05 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky moc
23.1.2021 14:43 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
24.7.2019 13:45 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky ;-) jde na:
Locke.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
2.1.2015 8:51 Rebusko odpovědět
bez fotografie
learn the fuckin' language ;-)
2.1.2015 3:37 K4rm4d0n odpovědět
I thought we could have hot dogs again.
And guess what?

A myslela jsem, že bychom si
mohli zas pořídit psy. Oh, oh, oh.

Super překlad. Kdy že budou ty slibované korekce?
1.1.2015 16:45 stika01 odpovědět
bez fotografie
Díky,sedí i na Locke 2013 1080p BRRip x264 DTS-JYK
13.12.2014 9:29 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky. Musím říct, že i když je tam několik chyb a překlepů, tak významově titulky sedí jako prdel na hrnec a dost jsem si díky nim ten film užil!
24.9.2014 6:52 roky101 odpovědět
korekce PLS bude? stále čekám dle slibu .....
7.9.2014 0:03 vidra odpovědět
škoda té spousty zbytečných chyb v českém jazyce. konkrétně chyby typu "by jsi", jsi/si, "semnou", někdy části souvětí začínají velkým písmenem. překlad jako takový je jinak slušný. no například slovíčko "bastard" je nevhodně přeloženo jako "hajzl".
5.9.2014 9:33 eojdgs odpovědět
bez fotografie

reakce na 772252


Nechci se zaradit mezi prudice, ale jak to vypada? :-D A nesla by pripadne upnout aktualni verze? Dik (Sry, poprve spatne umisteno)
5.9.2014 8:58 eojdgs odpovědět
bez fotografie

reakce na 771732


Nechci se zaradit mezi prudice, ale jak to vypada? :-D A nesla by pripadne upnout aktualni verze? Dik
26.8.2014 20:10 drSova odpovědět
Dík
23.8.2014 10:10 Jaksa odpovědět
bez fotografie
Díky moc, titulky jsou super a na těch pár idiotů, co se tady našlo, se vy***kašli, ještě jednou díky :-)
20.8.2014 17:50 vychos odpovědět
Dík, dobrej film :-)
19.8.2014 19:37 SwisCz odpovědět
Děkuji za titulky. :-)
18.8.2014 20:43 Kecupov odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.8.2014 21:28 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
díky
uploader15.8.2014 17:40 Zelda008 odpovědět

reakce na 772143


Bude, jakmile najdu čas. Už to mam z půlky hotové, jak to pujde, tak to dodělám :-)
15.8.2014 9:29 eojdgs odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bude nejaky ten slibovany update?
14.8.2014 23:33 jvps odpovědět
Díky moc za překlad..
13.8.2014 21:25 Jasp3rk0 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky,sú skvelé. :-)
uploader13.8.2014 14:38 Zelda008 odpovědět

reakce na 771667


Já moc děkuju :-)
9.8.2014 21:58 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.8.2014 2:13 igim odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Locke.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY
6.8.2014 20:03 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky!!!
6.8.2014 19:49 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
5.8.2014 20:46 vaclavkalas odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi Locke 2013 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo Díky :-)
5.8.2014 20:38 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.8.2014 20:27 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.8.2014 19:22 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
4.8.2014 18:45 scholesy odpovědět
Muchas gracias
4.8.2014 15:06 dajdulin odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad :-)
4.8.2014 10:47 Ondras-v odpovědět
bez fotografie
THX :-)
4.8.2014 7:23 shamanjai odpovědět
thx!
3.8.2014 23:25 kožis odpovědět
bez fotografie
Diky
3.8.2014 21:48 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.8.2014 21:23 endstand odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k tomuto bezvadnýmu filmu. Sedí rovněž na: Locke.2013.BRRip.XViD-juggs[ETRG]
3.8.2014 20:31 mdfknoob odpovědět
bez fotografie
díki :-)
3.8.2014 15:53 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka za titulky. Tie veci, ktore spominaju ludia nizsie ("uh", "oh", "um"), tam naozj su, ale ako sam pises, budes robit este jednu korekturu. Drzim palce.
3.8.2014 15:40 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 769309


Taky nereaguju na tebe, ale na ty, co to obhajují...
uploader3.8.2014 15:37 Zelda008 odpovědět

reakce na 769303


Hele nechcete se na to už všichni vykašlat? Nepřijde vám to trapný? Dobře, nechal jsem tam tyhle výrazy, teď už vím, že jsem je tam nechávat neměl a jsem zase o něco chytřejší :-). Příště si na to dám pozor. Navážíte se tu do mě jako bych někoho zabil kvůli tomu ze jsem pro vás zadarmo udělal titulky kde se vám nelíbí stylistika. Nikoho nenutím to stahovat a koukat na to. Tak se vám všem omlouvám a stačí ne?
3.8.2014 15:32 vidra odpovědět

reakce na 769170


Pokud chce někdo dělat titulky pro neslyšící (a nedoslýchavé), může, ale pro to existují zase další pravidla. A psaní anglických citoslovců mezi tato pravidla rozhodně nepatří. Zjisti si prvně, co pak takové titulky mají obsahovat...
3.8.2014 15:19 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 769170


V anglických ano, protože TO JSOU ANGLICKÁ CITOSLOVCE. Když už tam citoslovce chceš, tak je přece můžeš nahrazovat českými, ne? Např. "Um..." jako "No..." popř. "Hm...", "OK" jako "Dobře".
Teď mi ještě zkus obhájit příšernou stylistiku, dlouhé řádky (což se divím, že ti jako hluchému nevadí), to si fakt rád počtu...
3.8.2014 14:50 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
3.8.2014 11:55 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
3.8.2014 8:35 Siggy odpovědět
bez fotografie

reakce na 769129


No hlavne tie titulky citaju aj ludia ktori nepocuju. To je dovod preco tie vyrazy "uh", "oh", "um" sa bezne v anglickych titulkoch nachadzaju. Vy tvrdite ze to v preklade nema co robit, ja tvrdim ze odstranenie tychto veci je ignoracia nepocujucich. Zelda, diki a good job! :-)
uploader3.8.2014 1:34 Zelda008 odpovědět

reakce na 769129


Poučím se =) hlavně už klid :-D
3.8.2014 1:14 vidra odpovědět

reakce na 769127


výrazy typu "uh", "oh", "um" a podobně nemají v českých titulcích co dělat. to, že je používají v anglických titulcích, ještě neznamená, že tam mají při překladu zůstat. jde o věci, které divák slyší a při čtení titulků jde vždy o to, aby četl co nejméně textu a stíhal tak sledovat kromě titulků i dění na obrazovce, výrazy herců atd... tedy zajímá to každého, komu záleží na nějaké té úrovni kvality. je to to samé, jako kdybys tady obhajoval pravopisné chyby, že ti taková slova přijdou hezčí. nebo kdyby autor všude psal místo jednoduchého "v" "w" a tobě to přišlo strašně kůl.
uploader3.8.2014 1:03 Zelda008 odpovědět

reakce na 769127


Díky moc :-) to rád slyším.
3.8.2014 0:53 Zajdaanek odpovědět
bez fotografie
Super titulky, díky moc. Výše si někdo stěžuje na "Uh" a podobně. Who cares, mě to k tomu hrozně sedlo a bavilo mě to. Film nemá chybu!
2.8.2014 22:43 Clear odpovědět

reakce na 769100


Haha, konečně začínáš sám rozšiřovat to, kvůli čemu se já pořád vztekám? :-D Aneb "Efraim mohl bojovat tvrději a špinavěji." na papíře míří mezi běžnou populaci...
2.8.2014 22:39 Araziel odpovědět

reakce na 769095


No jo, jenze pak lidi, jako jsi ty, prejimaji tu spatnou stylistiku a neznalost zakladnich pravidel psane cestiny. A pisou presne stejne blbe jako ty :-) (Radsi nekomentuju nulovou inteligenci toho tveho prispevku ;-))
2.8.2014 22:38 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 769095


Děkuji, žes nám tímto komentem vyjasnil, žes to myslel přesně tak, jak napsal Araziel a už se s tebou nemá cenu dohadovat.
2.8.2014 22:37 Araziel odpovědět

reakce na 769062


Musím těe upozornit, že jsi špatne použil tvar "jí" v te větě o hledání :-) Jedná se zde o 4. pád (akuzativ), ve kterém se požívá tvar "ji". Správně by tedy ta věta měla znít: "Mrdej si ji."
To jen pro příště, až tě opět popadne touha udělat ze sebe někde na veřejném fóru blbce a negramota najednou ;-)
2.8.2014 22:36 micoz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 769082


Není zač :-)
2.8.2014 22:34 kina10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 769088


Jestli ty řešíš takovéhle kraviny, tak jsi debílek ty. Neser se do lidí, kteří si s tím dali práci a pak přijde vocas jako ty a začne se do nich navážet kvůli blbostem. Myslím si, že tady jde o to, že to přeložil a ne o to, aby ho tady buzeroval nějaký šašek počmáraný.
2.8.2014 22:32 Araziel odpovědět

reakce na 769088


On taky neumi carky, takze mu to nevadi. Evidentne chtel napsat: "Titulky jsou, super." Protoze s takovymi zakladnimi chybami nemuze stat ani preklad za nic :-)
2.8.2014 22:24 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 769062


To, že je tobě stylistika a celková úprava u prdele (a nejspíš bys ani nepoznal, kdyby byly titulky z translatoru) neznamená, že tam nemá být. Debílku.
uploader2.8.2014 22:13 Zelda008 odpovědět

reakce na 769080


Paráda, moc ti děkuju :-)) Opravím
2.8.2014 22:06 micoz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zdarec.
Chtěl bych ti, jako betonář, napsat pár doporučení:
slum it..udělej kužel-(slump test)kontrola konzistence betonu tvz. sednutí kužele
plants...betonárny
retardant...zpomalovač (tuhnutí betonu)

Měj se, čuz.

2.8.2014 21:36 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 768995


Já se jen ptal :-) Díky Luckk za odpověď, první věta by opravdu stačila ;-)
2.8.2014 21:33 mmddrr odpovědět
bez fotografie
dakujem, sedia aj na: Locke.2013.BluRay.720p.x264.DTS-HDWinG
2.8.2014 21:30 thepirate odpovědět
bez fotografie
Diky moc,super rychlost.
2.8.2014 21:25 kina10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 768923


Titulky jsou super a nevím, co tady řešíš nějaké tečky a pomlčky. Tak si ty titulky udělej sám a neser se do ostatních kvůli totálním blbostem. Najdi si mladou a mrdej si jí, ty blbečku.
2.8.2014 20:35 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
2.8.2014 20:28 monete1 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
2.8.2014 20:25 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Dikec
2.8.2014 19:22 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
2.8.2014 19:01 Luckk odpovědět
bez fotografie

reakce na 768937


Titulky jsou super. Pokud chce někdo dokonalou verzi, kde jsou místo 2 teček 3,
ať si koupí dvd :-). Nechápu lidi, co hledaj takovýhle kraviny u titulků, který někdo dělá pro ostatní zdarma, ve svém volném čase.
uploader2.8.2014 18:56 Zelda008 odpovědět

reakce na 768937


Bojíš se, že tam bude málo teček? :-)
2.8.2014 18:54 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za
překlad...
2.8.2014 17:43 1omas odpovědět
bez fotografie
Díky
2.8.2014 16:26 ibester Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedi na: Locke.2013.LIMITED.BDRip.X264-AMIABLE
2.8.2014 16:16 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už to někdo zkoušel s filmem? Podle komentáře se trošku bojím zkaženého zážitku.
2.8.2014 15:48 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 768920


Ne zapomněl, ale vysral. Vidra tě na to upozorňoval.
2.8.2014 15:48 K4rm4d0n odpovědět
No asi počkám na další korekce. Ty snad normálně používáš výrazy pro údiv z angličtiny jako "Uh", "Oh" nebo "Um" (a to nezmiňuji OK)? Je to tam všude.
Dále chybí kurzíva, řádky jsou často příliš dlouhé nebo špatně rozdělené (např. 780), u nedokončených vět někde chybí třetí tečka, někde tečka navíc (244), někde čárka (242,246...) a někde máš po oddělovníku dialogu mezeru, zatímco někde ne.
A to nezmiňuju samotný překlad, to bych si to musel pustit...
uploader2.8.2014 15:40 Zelda008 odpovědět
Zapoměl jsem na to. Soráč.
2.8.2014 15:32 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
bylo by fajn, kdyby sis příště film zapsal do rozpracovaných...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu