Loosideu deurim (2017)

Loosideu deurim Další název

Lucid Dream

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 24.6.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 84 Naposledy: 14.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lucid.Dream.2016.HDRip.1080p.H264.AAC-STY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ko Soo hledá svého uneseného syna pomocí lucidního snění.
https://www.csfd.cz/film/407984-loosideu-deurim/komentare/

Časováno podle několika verzí titulek z netu. Zrovna na tohle se časování u jednotlivých verzí dost rozcházelo, tak snad budou sedět.

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Loosideu deurim ke stažení

Loosideu deurim (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Loosideu deurim

Historie Loosideu deurim

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Loosideu deurim

uploader30.6.2018 10:17 langi odpovědět

reakce na 1168509


K tomu už 3 roky CZ titulky jsou. Jen ne tady, ale na aki. Někdo ukládá titulky jen tam, takže to chce zapátrat ve více zdrojích ;-)
29.6.2018 22:20 BetmanX odpovědět
bez fotografie
langi

a co tento? https://www.csfd.cz/film/335594-operace-bila-boure/prehled/ .....som prekvapeny ze nie su title...
28.6.2018 1:22 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168112


nz ;-* budu se tesit na dalsi titulky od tebe prozazim ahojky ;-P
uploader27.6.2018 23:07 langi odpovědět

reakce na 1168053


Believer už jsem v seznamu na zkouknutí měla ;-) Je to jeden z posledních filmů Kim Joo-hyeoka, takže to chci vidět. Podle reportáže dobrý, tak snad i celý film bude stát za to. True Fiction jsem si dopsala, tak díky za tip ;-)
27.6.2018 19:08 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie
kdyz tak koukni na Believer hraje tam
Seung-won Cha muj milacek ;-D
27.6.2018 19:05 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie
dekuji za odpoved langi nevadi ;-*
uploader27.6.2018 18:34 langi odpovědět

reakce na 1167957


True Fiction je celkem aktuální záležitost, takže na to ještě nejsou titulky. A když jsem neviděla, nemůžu říct :-) Do Steel Rain se pouštět nebudu, nelíbilo se mi to natolik, abych se s tím "patlala". Na překlad mi to nepřišlo nejlehčí a hlavně chybělo hodně řádků, když mluvili anglicky.
27.6.2018 2:40 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie
děkuji moc ..Chci se zeptat jesli nebudes delat titulky na True Fiction nebo
Steel Rain...;-*
uploader26.6.2018 9:20 langi odpovědět

reakce na 1167803


Jasný, jen jsem myslela, jestli třeba nebyly přibalený v zipu nebo bývají u torrentu, nechtěla jsem tě zdržovat hledáním :-)
25.6.2018 21:24 punk_zero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1167669


nemam ine a momentalne nemam ani cas ich hladat ale mne to celkom az tak nevadi len informacne pre teba aby si vedela.
uploader25.6.2018 12:37 langi odpovědět

reakce na 1167594


A nemáš k tomu nějaký titulky, který ti na to přesně sedí, abych to podle nich upravila? Měla jsem WEB-DL, takže tohle jsem časovala jen podle titulků z webu a našla jsem asi 3 verze časování, takže jsem to udělala podle těch, které se mi povedlo najít na různých zdrojích a časování měly stejné.
24.6.2018 22:54 punk_zero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1167581


skoda ze aj na tu verziu 1080p miestam nesedi cas
24.6.2018 21:31 punk_zero odpovědět
bez fotografie
som si stiahil dalsiu verziu konkretne tuto a sedia Lucid.Dream.2016.HDRip.1080p.H264.AAC-STY ta 720p ma zaciatok dstrihnuty asi kvoli tomu alebo zlu verziu som stiahol nvm
24.6.2018 21:05 punk_zero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1167573


velkost filmu maam 1,16GB
24.6.2018 21:02 punk_zero odpovědět
bez fotografie
AHoj diky ua titulky ale mne akosi nesedia na tvoju verziu Lucid.Dream.2016.HDRip.720p.H264.AAC-STY
24.6.2018 17:28 jopinger666 odpovědět
Díky :-)
uploader24.6.2018 17:19 langi odpovědět

reakce na 1167520


Přijde mi, že teď je na akčňáky chudší období :-( A nebo se mi zas moc nelíbí. Jsem zvědavá, co se v nejbližší době objeví, snad něco zaujme ;-)
24.6.2018 16:18 BetmanX odpovědět
bez fotografie
langi

ak bude nejaky azijsky film (taký málo známy alebo čo o nom nebude kazdy vediet) - poriadna mastenica skoro cely film (martial arts), nevahaj a prekladaj, dik:-)
uploader24.6.2018 16:18 langi odpovědět
Není zač :-) Bavte se!
24.6.2018 15:51 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
24.6.2018 15:25 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)