Los Bandoleros (2009)

Los Bandoleros Další název

 

Uložil
swamp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 495 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 295 970 784 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Los.Bandoleros.2009.DVDRip.XviD-WBZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky od uživatele 'Balito', já je přečasoval na tuto verzi a opravil spoustu gramatických chyb
IMDB.com

Titulky Los Bandoleros ke stažení

Los Bandoleros
295 970 784 B
Stáhnout v ZIP Los Bandoleros
titulky byly aktualizovány, naposled 16.11.2014 13:31, historii můžete zobrazit

Historie Los Bandoleros

16.11.2014 (CD1) swamp opraveny chyby v překladu některých pasáží
28.9.2011 (CD1) swamp Původní verze

RECENZE Los Bandoleros

uploader16.11.2014 17:20 swamp odpovědět

reakce na 796155


ahoj,
titulky jsem původně jen přečasoval (viz Poznámka), ale tvé opravy jsem do nové verze titulků zavedl + sám jsem ještě správněji přeložil jednu scénu.

díky za podněty
2.11.2014 18:16 vlachy odpovědět
bez fotografie

reakce na 796144


10:56 ma tam byt "Tohle je to o cem sem ti rikal", 10:59 uplne chybi : "Tahle schuzka bude dobra ... pro ostrov" 11:05 ma tam byt "Ale ja uz tu mam svoji bandu" 12:08 tady ma byt mnozny cislo a trosku jinak "Na sklonku dne, lide dostanou, co potrebuji" 12:22 ma byt "Pokud to dokazete ziskat a dat to lidem"
2.11.2014 18:04 vlachy odpovědět
bez fotografie

reakce na 796133


10:32 Misto "Kde jsi ještě závodil" by se hodilo spis neco jako "Takze uz s nim nejakou tu dobu zavodis?"
10:37 podle me ma byt "Calls me for all the fun stuff" - tedy volne by se hodilo spis neco jako "Vola mi vzdycky, kdyz je zabava" - no rozhodne tam nepatri "tam odkud pochazim"....
2.11.2014 17:50 vlachy odpovědět
bez fotografie
9:13 - ma tam byt "politik, ktery NEkasle na lidi". "Give a fuck" = zajimat se o neco "Don't give a fuck" - nezajimat se o neco... vyznamovych chyb tam podle me bude plna nuse, takze budu doplnovat... :-)
8.7.2012 13:32 Trixter odpovědět
bez fotografie
děkuji, sedí i k verzi Los-bandoleros-(2009).avi. Díky moc :- ).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.
Ahojte, neviem prečo, ale nejdú mi vyhľadať titulky k filmu "Sully" - musel som ich vyhľadať cez goo
nebrecDíky.