Lost Girl S01E09 (2010)

Lost Girl S01E09 Další název

Fae Day1/9

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 877 Naposledy: 14.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 483 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po 14 dnech "sólo jízd" jsme s Hlawounem opět spojili síly a přeložili pro vás další díl, tentokrát o svátku La Shoshain.

Taky přidávám jednu dobou zprávičku, a sice tu, že díky dobrému ohlasu nejen v Kanadě byla příslíbena 2.série, která by se měla vysílat v roce 2011.

Jakékoliv připomínky můžete zanechat v komentářích.

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S01E09 ke stažení

Lost Girl S01E09 (CD 1) 367 483 688 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S01E09

22.1.2012 17:18 rehnii odpovědět
bez fotografie

reakce na 443983


Ta věta je v 9:43, ale až v díle 10 od hlawouna. Uživatel lightsaber se asi překlepl a napsal to sem
uploader28.12.2011 22:13 channina odpovědět

reakce na 443886


Já bych to klidně opravila, ale v tomhle díle žádná taková věta není
28.12.2011 18:21 lightsaber odpovědět
bez fotografie
Zdarec, titulky jsou v pohodě, ale TOHLE vám fakt odpustit nemůžu, jakožto věrný Trekkie... :-)

184
00:09:43,029 --> 00:09:45,131
Nastav fázovače na "blbce".

v originále je phasers, což jsou fázery/fázory (oficiální překlad podle české televize) ale nejlíp asi fejzry :-) doufám že tuhle menší chybku opravíte brzo :-D

http://cs.wikipedia.org/wiki/Phaser
8.9.2011 5:59 Naomi666 odpovědět
bez fotografie
Ajoj channi prosím Ťa budeš robiť titulky aj k 2 sérii Lost girl?
26.11.2010 19:38 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Nemůžeš nahrát titulky k 10 dílu taky jinam, když tady to dva dny nejde a asi ješte dlouho nepůjde.
25.11.2010 19:15 hlawoun odpovědět
Udělám ji během dnešní noci, nejpozději zítra dopoledne a okamžitě pošlu channině, takže po jejích korekcích nejspíš během zítřka.
uploader25.11.2010 16:28 channina odpovědět
F.Tersen: Svou část už jsem Hlawounovi poslala, tak uvidíme, kolik bude mít času :-)
20.11.2010 7:36 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
uploader19.11.2010 14:53 channina odpovědět
Jé, to jsem ale idiot :-) Takhle z tebe dělat holčičku...:-D
19.11.2010 7:55 hlawoun odpovědět
channi ja jsem chlapeček;-)
19.11.2010 6:43 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
19.11.2010 6:40 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader18.11.2010 17:24 channina odpovědět
18.11.2010 17:16 nokra odpovědět
bez fotografie
proc to nejde stahnou do frasa
18.11.2010 15:48 vitakappa odpovědět
bez fotografie
díky, to je dobrá zpráva.
18.11.2010 15:44 ilona.motzbauchlova odpovědět
bez fotografie
díky díky díky, jstě skvělý!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Třetí řada lokalizaci má, je dabovaná.
Dobrá práce díky, že pokračujes ono to s tím Disney+ a CZ lokalizací asi tak žhavé nebude u 9-1-1...
Souhlasím.
Pokusím se trochu oživit tento požadavek, resp. prosbu. Neujal by se prosím někdo 2. série? První by
Je to zase nahozené několikrát bůhví proč.

Hustle 2022 12.6.2022 3 CZ 1 0MB SeQuel
Hus
Vážime si preklad ,ale táto verzia je parádna kvalita oproti tej čo verzii čo máš
Jurassic.World.Do
můžu se zeptat, proč se to neschvaluje, je k tomu nějaký pravidlo, které neznám?
Schvaluje vyhradne admin (pokial nemas autom. schvalovanie) Mozes ho pourgovat cez kontaktny formula
Velká škoda, že k tomuto filmu nejsou české titulky.
Pracuje na tom někdo?
Možné to je, ale v nejbližší době to asi nebude.:-D
vasabi by mohl přeložit. :-D ;-)
Novinka - Jenna Ortega - American.Carnage.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt
Takže česky neumíš...
Titulky sedí i na kvalitnější verzi
Attack_ Part 1 (2022) Hindi - HDRip - 1080p - AAC 2.0 - 3GB -
klídek...A dají se někde sehnat anglické titulky?
Ach jo, tak už je jasné, že do konce tohoto týdne to nestihnu. Příští týden bych měl mít víc volna,
Nahraté.již brzy,ujme se někdo?
No a mohl by tedy někdo ty titulky schválit a zpřístupnit i nám normálním lidem?
Kompliment,ovace ve stoje, smekani kloboucku a samou chvalu..opet prekladas neco co me baviii..Fakt
To by bylo super!Díky .Dám hlas :)
Před delší dobou vyšel rip v italštině, šel tam na VOD záhy po premiéře ve FR.
To je francouzský film ve francouzštině...
Nebo jestli si kontroloval/a přes subttitle edit, tak některé prázdné řádky jsou tam, protože titulk
Jestli myslíš ty, kde všichni mluví rumunsky, tak v titulcích nebyl Anglický překlad. Psalo se tam p
Kdyžtak bych potom označil určitě. Díky.
Budu rád, jestli má někdo zájem o udělaní korekce, udělal jsem to vesměs přes svůj volnej den, díky


 


Zavřít reklamu