Lost Girl S02E05 (2011)

Lost Girl S02E05 Další název

  2/5

Uložil
bez fotografie
NikolaŠ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 164 Naposledy: 2.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 322 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.Girl.S02E05.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tvor přeložený jako "Smrtičerv" se dá dohledat i v současnosti pod názvem "Olgoj Chorchoj", o jehož existenci se stále vedou spory.

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E05 ke stažení

Lost Girl S02E05
366 322 136 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S02E05

24.10.2011 21:07 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.10.2011 13:41 channina odpovědět
Ahoj, nějak nemůžu najít tvou adresu, mohla by ses mi, prosím, ozvat na maila? Díky
uploader5.10.2011 15:45 NikolaŠ odpovědět
bez fotografie

reakce na 408763


Titulky jsem dělala se záměrem poslat je Channině a nabídnout spolupráci, kterou k mé smůle odmítla. Myslím, že končit rozhodně nehodlá, ale mluvit za ní nebudu. Vzhledem k tomu, že já si s těma titlkama dala docela práci, rozhodně jsem je nechěla nechat jen ve svém pc. Možná se někdo rozhodne stáhnout moje, možná ne. Ale myslím, že se tady rozhodně neztratí :-)
Taky bych byla ráda za konstruktivní kritiku, abych se dozvěděla, jestli třeba vůbec mám na to, abych ty titulky dělala.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.VoD 02.06.Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.