Lost S04E05 (2004)

Lost S04E05 Další název

lost 4x05 4/5

Uložil
ThooR13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.2.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 311 Naposledy: 19.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.S04E05.PROPER.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
by LOST.CZ
IMDB.com

Titulky Lost S04E05 ke stažení

Lost S04E05
Stáhnout v ZIP Lost S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S04E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S04E05

11.3.2008 20:43 hawikx odpovědět
bez fotografie
Ahoj,souhlasim se "skaj", ta posledni veta by mela byt prelozena spravne... Pokud se cela epizoda toci okolo konstanty,tak proc je ta posledni veta prelozena jako "jistota"?? Nechapu,mozna tu posledni vetu prekladal nekdo jiny:-D Ale jinak dobra prace,my co umime anglicky si s filmem poradime i bez titulku a ti co anglicky neumi,tem to muze byt vlastne jedno-sladka nevedomost:-)) C ya
8.3.2008 8:51 juraj557 odpovědět
bez fotografie
super dakujem
5.3.2008 18:30 jantoska odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2008 15:57 dong01 odpovědět
bez fotografie
parádička díky všem
3.3.2008 17:04 VeLikej_ToMik11 odpovědět
bez fotografie
Taky moc dekuju... supr pracičkaaa
2.3.2008 14:32 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
LAKINEL - BS PLAYER TAM SI TIT. POSUNES ALE URCITE JSOU TADY TIT. NA TVOJI VERZI.
2.3.2008 13:56 lakinel odpovědět
bez fotografie
čau čau prosím vás o radu v čem to mám přehrávat? přehrávám to v neru,ale zpožduje se mi obraz děkuji moc..
1.3.2008 11:59 Facebreaker odpovědět
dakujem
1.3.2008 1:07 skaj odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou super, ale maji jednu malinkou MEGA CHYBU. Vylepsil bych uplne posledni vetu prekladu, kdy je prelozen text, ktery ma te nmanik v deniku se vzoreckama. Melo by ta mbyt jasne prelozeno, ze Desmond je jeho KONSTANTA. Bez toho t ouplne ztraci pointu, pokud si lidi v mziku opravu neprectou, co tam v te anglictine je. Celou dobu se mluvi o konstante a dle prekladu vubec nevyjde najevo, ze Desmond ji je pro toho chlapika. Vizni to jako obycejna veta. Pritom je to super zakonceni cele epizody. Jinka dobra prace.
29.2.2008 20:09 4drew odpovědět
bez fotografie
Nemá někdo titulky na: lost.s04e05.hdtv.xvid-0tv ???
29.2.2008 19:46 kancirypaci odpovědět
tady to je na tu verzi 720p-ctu: http://www.titulky.com/lost-s04e05-97462.htm
29.2.2008 19:37 kancirypaci odpovědět
díky za titulky
29.2.2008 19:30 kancirypaci odpovědět
ted sem je nahral...za chvili tu bude
29.2.2008 19:07 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
lost.s04e05.720p.hdtv.x264-ctu na tuto verziu by sa to nedalo precasovat??? ja to neviem, ako sa to robi a potrpim si na takejto kvalite :-D
29.2.2008 17:44 alicevin odpovědět
bez fotografie
Díky moc, na některý titulky k seriálu čekám někdy přes týden, tak se na to vyprdnu a podívám se na to bez nich nebo s anglickými titulky a na titulky k tomuto seriálu čekám zhruba jen pár hodin, takže díííííky moc :-D
29.2.2008 15:48 tacud-ek odpovědět
bez fotografie
No myslel jsem že to bude nějaký brak, ale zdají se být v pořádku. Takže děkuji. Příště prosím °Délka filmu° dost to pomáhá s výběrem!!
29.2.2008 15:43 peju odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?
Anniversary (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT]
Díky za upozornění, to opravdu ne.
aby ti to k něčemu bylo... "Subtitles: English Finnish Swedish Notes: English Swedish AI subtitles"
Bohužel jsem tento rip nikde nenašla, pošli mi email link, díky.