Lost S04E13-E14 (2004)

Lost S04E13-E14 Další název

Ztraceni Lost 4x13-14 4/13

Uložil
bez fotografie
Julkix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.5.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 492 Naposledy: 13.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 346 126 786 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro lost.s04e13-e14.720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Eso a Lost Translation Team (Black cloud a Ludvík XX.)
IMDB.com

Titulky Lost S04E13-E14 ke stažení

Lost S04E13-E14
2 346 126 786 B
Stáhnout v ZIP Lost S04E13-E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.6.2008 17:21, historii můžete zobrazit

Historie Lost S04E13-E14

1.6.2008 (CD1) Julkix Technické úpravy a dodáno ŠEPTÁNÍ VE VRTULNÍKU
31.5.2008 (CD1) Julkix korekce, úprava časování
30.5.2008 (CD1) Julkix Původní verze

RECENZE Lost S04E13-E14

15.7.2008 20:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Ajinka_B: to si děláš srandu ne? všechny díly k lostu jsou pojmenovaný úplně stejným stylem, takže stačí dát vyhledávat lost s04e12 a nebo prostě lost a odstránkovat si to...
15.7.2008 20:05 zombino odpovědět
bez fotografie
Ajinka_B tak si to sosni tady http://titulkykserialum.net/titulky/download.php?file=Lost_-_Season_4_CZ.rar
uploader31.5.2008 17:31 Julkix odpovědět
bez fotografie
Časování jsem ještě pošteloval :-)
31.5.2008 14:19 Kuratkoo odpovědět
bez fotografie
Obcas to casovani ujede, ale jinak skvela prace. Diky!
31.5.2008 0:30 jandivis odpovědět
komarku....ctu si tady ty tvoje komentare a ty budes asi velkej expert, co? Koliks toho udelal ty? Misto psani jedovatejch zvastu se koukni na jakou verzi ty title sou...sedej perfektne. Diky za ne panove, sqela prace.
30.5.2008 18:41 mydlo odpovědět
bez fotografie
THX dude!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt